-
1.
+4Ooo bir entel daha hoşgeldin kardeş bura incisözlük burda senin gibileri gibiyoruz
-
-
1.
+1Altyazinin dublajdan üstün olduğunu idda ediyosun anladiğim kadariyla ingilizcende yok ve çoğu altyazi ceviri dublaj cevirilerinden katbe kat taktan
-
1.
-
2.
+1Haklı şuky
-
3.
+1Yaşlı anne babadır.
-
4.
+1Tyler durden ın sesi hobbitteki smaugla ayni çıkınca ağlayasım geliyo amk
-
5.
+1Fransiz adama laz dublaji yaptilar ya la
-
6.
+1Ragnar reis var şuku
-
7.
+1Uzun süre maske takarsan altındaki kişiyi unutursun sjsjsjj
-
8.
0Ama şunuda unutmaman gerekir bazı filmleri izlenebilir yapan dublajlardir
-
-
1.
0Bu koduklarim altyaziyla film izleyerek tipik amerikan espirilerini nasil anlayabiliyolar ki bir çoğunun ingilizcesi temel düzeydeyken? Dublajla o espiriler dilimize uyarlaniyor farkinda bile değiller
-
1.
-
9.
0Alakasi yok amina kodum Yuzuklerin Efendisi dublaji gayet guzel gibtir git
-
10.
0Recep Ivedike gülüyom amk neye güleceğimizide mi size soracaz ayrıca tercihen altyazı izlerim ama dublajdan rahatsız olmam okumaya üşenmiyom babanın anana kaydığı kadar kitap okumuşluğum var benim