/i/Yabancı Dil

    başlık yok! burası bom boş!
  1. 1.
    0
    Anasını sktim beyler farkındayım şunu doğru bi şekilde ing çevirsenize?

    "Unutma, unutulanlar unutanları asla unutmazlar"
    ···
  1. 2.
    0
    Unutulan insanların asla unutmayacağını unutma
    ···
  2. 3.
    +7
    don't forget, those who are forgotten never forget.
    ···
    1. 1.
      +1
      Adamsınn
      ···
    2. 2.
      0
      Ekgib değil mi bu unutanları kısmı yok
      ···
      1. 1.
        +1
        cümle gereksiz noun clause bombasına maruz kalıyor o şekilde, gerek yok.
        ···
      2. 2.
        0
        Sonuna the forgetters koysak?
        ···
      3. 3.
        +2
        Öyle bir kelime yoktur la.d
        ···
      4. 4.
        0
        Eski ingiliz şivesinde varmış deriz amk kim bilicek
        ···
      5. diğerleri 2
  3. 4.
    -4
    Don't forget, people who were forgotten never forget to who forget.
    ···
  4. 5.
    +1
    Unutma, unutulanlar unutanları asla unutmaz.

    Do not forget, forgettens never forget to peopel who forget them.
    ···
    1. 1.
      +1
      to yanlış olmus pnp
      ···
      1. 1.
        0
        Neden ki panpa? Tam olarak Türkçedeki gibi yazamazdım to koydum araya.

        Not: ilk entry aslında noun bombardımanına tutmak istememiş ama tam anlamın o olmuyor o zaman.
        ···
  5. 6.
    +1
    Do not forget, those who were forgotten never forget the ones who forget them şeklinde olan çeviridir
    ···
  6. 7.
    -1
    Do not forget, those who are forgotten never forget the ones who forget them.
    ···
  7. 8.
    0
    Remember, the people who forgotten, never forgets who forgot.
    ···
  8. 9.
    0
    don't forget , those who are forgotten never forget the ones who forget
    böyle bir şey olması lazım.
    ···