1. 26.
    0
    panpa uluslararası ilişkiler falan mı okudun? ingilizcen nasıl üst seviyede
    ···
  2. 27.
    0
    @75 baya var kardeş
    ···
  3. 28.
    0
    çevirileri yapan züt sensin demek hepsini sen yapıyomusun bilmiyorum ama bazen çevirmenlerin gibim kadar ingilizce bilmediğini görüyorum
    ···
  4. 29.
    0
    eşekherif senmiisn lan
    ···
  5. 30.
    0
    yapacağınız işi gibeyim
    ···
  6. 31.
    0
    anime falan çeviriyon mu la ?
    ···
  7. 32.
    0
    family guy ı sen çevirdiysen cümle alem sana ...
    ···
  8. 33.
    0
    sitenin reklam geliri iyi mi lan onuda söyle ben çok takıyorum böyle şeylere param olsa valla yardım edicem.ben yabancidizide bayağı izliyorumda en büyük sorun anime-mangalarda. yarım kalan işler filan oluyor çok zoruma gidiyor amk. misal berserk var 300 bölüm üstü efsanevi 20 yıllık manga türkçe daha yeni yeni çevriliyor 170'te filanlar o da 1-2 haftada 4 bölüm şeklinde giberim böyle işi.

    edit:yabancı dizi izliyorumda yabancidiziizlede izliyorum

    edit2:teen wolf bu sezona kadar bazı efektlere zütümle güle güle dayana dayana 2-3 hatun izliyor diye geldim bu sezonun ilk bölümünde koşma sahnesinde sizin ananızı avradınızı gibeyim yapcağınız işi gibeyim deyip kapattım amk.
    ···
  9. 34.
    0
    şu herkülün diziyi de atıverin lan sarı gömlek gibi bişey giyiyodu herkül yanında da yalovs diye bi kankası vardı
    ···
  10. 35.
    0
    @53 ingilizce altyazı çevirmek daha kolayımıza kaçıyor.

    @54 zevkler ve renkler tartışılmaz

    @56 zaten biz hep hatalı çevirmeler yapıyoruz google translate kullanıyoruz da kusura bakma

    @58 dizinin popülerliğine filan bağlı para mevzusu değişiyor yane net bir rakam yok

    bizde rahatsız oluyoruz reklam konusunda ama yapıcak birşey yok reklam ve bağışlarla geçiniyor site
    ···
  11. 36.
    0
    lan amk bide benim üyeliğim var orda küfür etmeye korkuyorum lan yorum yazarken sileceksiniz diye
    ···
  12. 37.
    0
    @67 bi tane oz bölümü diyelim mesela, çevirmesi kaç para?
    ···
  13. 38.
    0
    the newsroom u adam gibi çevirin lütfen
    ···
  14. 39.
    0
    bazı çeviriler sözlerden çok sonra geliyor filmin akışının ebesini belliyor
    ingilizce çevirilerinde türkçenin argosunu kullanabiliyorsun helal olsun
    ···
  15. 40.
    0
    mentalist favori dizim panpa red john kim sence *
    ···
  16. 41.
    0
    @92 bir sıkıntın varsa dizimag e mail at o dizinin çevirisini ben yapmıyorum
    ···
  17. 42.
    0
    @95 valla panpa kızlar sadece bana diziyi ne zman çevireksin filan diye mesaj atıyor yakınlaşamıyoruz
    ···
  18. 43.
    0
    adam spartacusun dıbına koydu beyler
    ···
  19. 44.
    0
    Dizimag ceviriciysen Varsa şeklin The walking dead a bEKLERiZ GURBAN :AD:S:DS
    ···
  20. 45.
    0
    family guy un eski bölüm çevirilerini koyun lan muallakler. (iletirsin)
    ···