1. 26.
    0
    @49 oz tabikide benim için yeri her zaman başkadır.
    ···
  2. 27.
    0
    eşekherif senmiisn lan
    ···
  3. 28.
    0
    yapacağınız işi gibeyim
    ···
  4. 29.
    0
    anime falan çeviriyon mu la ?
    ···
  5. 30.
    0
    family guy ı sen çevirdiysen cümle alem sana ...
    ···
  6. 31.
    0
    sitenin reklam geliri iyi mi lan onuda söyle ben çok takıyorum böyle şeylere param olsa valla yardım edicem.ben yabancidizide bayağı izliyorumda en büyük sorun anime-mangalarda. yarım kalan işler filan oluyor çok zoruma gidiyor amk. misal berserk var 300 bölüm üstü efsanevi 20 yıllık manga türkçe daha yeni yeni çevriliyor 170'te filanlar o da 1-2 haftada 4 bölüm şeklinde giberim böyle işi.

    edit:yabancı dizi izliyorumda yabancidiziizlede izliyorum

    edit2:teen wolf bu sezona kadar bazı efektlere zütümle güle güle dayana dayana 2-3 hatun izliyor diye geldim bu sezonun ilk bölümünde koşma sahnesinde sizin ananızı avradınızı gibeyim yapcağınız işi gibeyim deyip kapattım amk.
    ···
  7. 32.
    0
    şu herkülün diziyi de atıverin lan sarı gömlek gibi bişey giyiyodu herkül yanında da yalovs diye bi kankası vardı
    ···
  8. 33.
    0
    @53 ingilizce altyazı çevirmek daha kolayımıza kaçıyor.

    @54 zevkler ve renkler tartışılmaz

    @56 zaten biz hep hatalı çevirmeler yapıyoruz google translate kullanıyoruz da kusura bakma

    @58 dizinin popülerliğine filan bağlı para mevzusu değişiyor yane net bir rakam yok

    bizde rahatsız oluyoruz reklam konusunda ama yapıcak birşey yok reklam ve bağışlarla geçiniyor site
    ···
  9. 34.
    0
    lan amk bide benim üyeliğim var orda küfür etmeye korkuyorum lan yorum yazarken sileceksiniz diye
    ···
  10. 35.
    0
    the newsroom u adam gibi çevirin lütfen
    ···
  11. 36.
    0
    @75 baya var kardeş
    ···
  12. 37.
    0
    bazı çeviriler sözlerden çok sonra geliyor filmin akışının ebesini belliyor
    ingilizce çevirilerinde türkçenin argosunu kullanabiliyorsun helal olsun
    ···
  13. 38.
    0
    o arthion senmisin amk. amlıları yolla panpa
    ···
  14. 39.
    0
    @92 bir sıkıntın varsa dizimag e mail at o dizinin çevirisini ben yapmıyorum
    ···
  15. 40.
    0
    @95 valla panpa kızlar sadece bana diziyi ne zman çevireksin filan diye mesaj atıyor yakınlaşamıyoruz
    ···
  16. 41.
    0
    adam spartacusun dıbına koydu beyler
    ···
  17. 42.
    0
    Dizimag ceviriciysen Varsa şeklin The walking dead a bEKLERiZ GURBAN :AD:S:DS
    ···
  18. 43.
    0
    family guy un eski bölüm çevirilerini koyun lan muallakler. (iletirsin)
    ···
  19. 44.
    0
    yalanını gibiyim liseli.
    ···
  20. 45.
    0
    gibeyim. bugünü, yarını, dünü gibeyim. dürüstlüğünüzü gibeyim. farkındalığınızı gibeyim. bilgeliğinizi gibeyim. ev, araba sahibi olma isteğinizi gibeyim. sevgililer gününüzü gibeyim. sahiplenme duygunuzu gibeyim. modanızı gibeyim. üniformanızı gibeyim. plazmanınızı gibeyim. espri anlayışınızı gibeyim. var olma amacınızı gibeyim. dekoltenizi gibeyim. patronunuzu gibeyim. putunu gibeyim. devletini gibeyim.
    ···