-
1.
-1varsa elimden geldiği kadar cevaplıcam
-
2.
-1ıp ıp ıp
-
3.
0ccc kuban giber ccc
-
4.
+4 -1ananı ters çevirip gibtim ;)
-
5.
0tüm ergen kızları siz gibiyomuşsunuz dogrumu
-
6.
0da vincinin tehlikeli düşüncesi dizini düzelttir lan köpeğin olurum. linkler bozuk. bi işe yara.
-
7.
0nickin ne
-
8.
0hangi dizinin lan g.o.t mu
-
9.
0esekherif
-
10.
0prison break 3. sezon'a ingilizceniz tam yetmemiş galiba, bir çok cümleyi çevirmemişsiniz.
sizin yüzünüzden diziyi bilgisayarıma indirdim -
11.
+2californication'u komple yanlış çevirmişsiniz amk. cnbc-e gibi traşlamışsınız hep.
-
12.
+2lan family guy da o isimleri değiştiren bin kim sen misin yok zeki müren filan giberim yapacağınız çeviriyi
-
13.
0ulan huur çocukları the sopranosun ilk sezon 12ve13 bölüm altyazıları birbirine karışmış kaç gündür izleyemiyorum öyle efsane diziye yapılırmı lan bu.
-
14.
0aynı şeyi çevirip duruyonuz amk. sinema sizin yüzünden ilerlemiyor bi yaratıcı olun amk. tamam sakinim
-
15.
03 ton karides ihrac etçem bürokratik yazışmaları yap.
-
16.
+1burdan konuşuyoruz da amk dizimag gibi kaliteli bi siteyi bidaha nah buluruz amk adamlar bi bıraksa yannan gibi kalırız la
-
17.
0cevirdiğin dizi basına kac para alıyosun, dizisine göre degisiyo mu, en yuksek dizimag cevırmen maası ne kadar anlat.
-
18.
0arthion sen misin lan keraneci
-
19.
-1@5 ergen kızlar bize mesaj atıyor ama genelde bu mesajlar ne zaman çeviren diziyi yaa offf kaç saat oldu gibi
@7 arthion
@8 yok got u ben çevirmiyorum -
20.
0@10 @11 hacı ben çevirmedim dediğiniz dizileri yapabiliceğim birşey yok
@12 olum sanki o kişinin gerçek ismini yazsak anlıcaksınız adam hiç değilse kendimizden birşey katmış hoş bence *