1. 1.
    0
    Beni candan usandirdi cefadan yar usanmaz mi
    Felekler yandi ahimdan muradum sem'i yanmaz mi
    Kamu bimarina canan deva-yi derd ider ihsan
    Nicin kilmaz bana derman beni bimar sanmaz mi (Fuzuli)
    ···
  1. 2.
    0
    @1 seviyeyi yükseltme bin
    ···
  2. 3.
    0
    mithat şaşırmış derdine derman olurum
    ik"inci" olup gibmessem içimde ukte kalır ölürüm
    Divanı yatak bilir üstünde kız giberim
    Edebiyatınında seninde dıbına koyarım
    ···
  3. 4.
    0
    @3 öyle olmaz amk. azcık farsça, azcık arapça. lütfen biraz dikkat.
    ···
  4. 5.
    0
    @1 adamın zütünden kan alırlar kamil kan !
    ···
  5. 6.
    0
    dostum fuzuli demişsin ama bu şinasi
    ···
  6. 7.
    0
    Os grandes jogos estão de volta aos estádios europeus e com eles o regresso de Portugal ás batalhas renhidas dos relvados. O país volta a vestir-se de vermelho e verde e a selecção prepara-se para agarrar mais um europeu com unhas e dentes. Nao há medo! Há sim, uma enorme vontade de jogar e lutar por uma vitória digna dentro das quatro linhas. Aproxima-se a hora de abrir alas e deixar passar uma selecção sedenta de emoções. Sedenta de grandiosos espectáculos de fútebol, como só eles o sabem fazer.
    ···
  7. 8.
    0
    sevet-i fünun giber lan !
    ···
  8. 9.
    0
    e herıld yani biz de hastayız
    ···
  9. 10.
    0
    ruhun şem'i şu'a'ından münevver
    felekte mah u mihr ü müşteridür
    ···