-
1.
+181 -75Die erste Aufgabe der türkischen Unabhängigkeit und der Republik Türkei für immer, ist zu bewahren und zu verteidigen.
Dies ist die Grundlage deiner Existenz und deiner Zukunft. Diese Stiftung ist Ihr wertvollster Schatz. Auch in Zukunft werden sie wünschen Ihnen dieses Schatzes zu berauben wird die interne und externe böswillige sein. Eines Tages haben Sie Ihre Unabhängigkeit und Ihre Republik Verpflichtung zu verteidigen, die Aufgabe zu beginnen, die Situation, in der Sie die Möglichkeit, zu finden und Sie werden denken, nicht die Umstände! Diese Bedingungen und Möglichkeiten, so nâmüsait kann in der Natur manifestieren. Unabhängigkeit und die Feinde der Republik, kann repräsentativ für einen Sieg ohne Präzedenzfall in der ganzen Welt. Die geliebte Mutterland mit Gewalt und Betrug, hat alle Burgen erobert, in den Hof kam, alle seine Armeen zerstreut und jeder Winkel des Landes de facto Besatzung. All dies, um sein schmerzhafter und verzweifelter als Umständen innerhalb des Landes, die die Macht Unachtsamkeit und Fehlleitung hat und sogar Verräter sein. Auch mit dieser Leistung für den persönlichen Interessen, können sie mit den politischen Ambitionen der Eindringlinge identifizieren. Nationen, ruiniert und erschöpft Notwendigkeit faker u fallen gelassen werden kann.
Jugend die Zukunft der Türkei Sissies! Hier, auch in einem solchen Fall ist es Ihre Pflicht; die türkische Unabhängigkeit und die Republik zu retten Die Stärke müssen Sie in der edlen Blut in den Adern!
Düzenleme:Çeviriden çevirip Gençliğe Hitabe aklınıza gelsin istedim bu kadar.
Düzenleme2:Beyler adam akıllı buraya Gençliğe Hitabeyi direk yazsam çoğunuz gibinize takmassınız Gençliğe gördüğünüz zaman prim der geçersiniz burda en azından çevirdeğinizde anldıbını okuduğun zaman tekrardan hatırlıyorsunuz -
2.
+101 -7Bi Almanca yazmadığınız kalmıştı AMK.
Edit: Entry tutmuş. Buradan Şuku atan incidaş kardeşlerimizin elini öpim. -
-
1.
+6Neu duyoftnuz oräspou cruochou
-
2.
0Was ıst das fucked
-
3.
0gençlüğe hitabe
-
4.
0Translate den çevirdim bu çıktı
Türk Kurtuluş ve Türk Cumhuriyeti'nin ilk görevi sonsuza kadar korumak ve savunmaktır.
Mevcudiyetinin ve istikbalinin temelidir. Bu temel, senin, en kıymetli hazinendir. Gelecekte iç ve dış zararlı olacaktır mahrum etmek bu hazineyi istediğiniz olacak. Bir gün size fırsat bulduğunuz durumun görevi başlamak için istiklal ve Cumhuriyeti yükümlülüğü savunmak zorunda, ve düşünür, değil koşullar! Bu koşullar ve olanaklar, bu yüzden nâmüsait bir mahiyette tezahür edebilir. Bağımsızlık ve Cumhuriyet düşmanları, dünyada emsali görülmemiş bir galibiyetin temsilcisi olabilirler. Cebren ve hile ile aziz vatan, bütün kaleleri ele geçirdi, avluya gelen tüm ordularını ve ülkenin fiili işgal her köşesini incin. Bütün bu acı ve güç dikkatsizlik ve yanlış yönlendirme ve hatta hainler vardır ülke içinde koşullar olarak umutsuz onun olmak. Hatta kişisel çıkarları için bu gücü, müstevlilerin siyasi emelleriyle belirleyebilir. harap ve bitap ihtiyaç faker u düşmek, ulusları bırakılabilir.
Gençlik, Türkiye'nin gelecekteki Sissies! Burada, böyle bir durumda bile o senin görevin; Türk istiklâlini, onun damarlarındaki asil kanda ihtiyaç gücü Cumhuriyetini kurtarmaktır!
diğerleri 2 -
1.
-
3.
+52 -3A ne nu su kem
-
4.
+45 -2Juvge ko jomokpch anana koyoto
-
5.
+14Ne diyor bu huur çocuğu
-
6.
+7bu ne gırtlağını gibtiğim_
-
7.
+5auch in der Zukunft
-
-
1.
+1Recht Heil Hitler !
-
2.
0natürlich Recht du Kind einer Hure die ich iwann Gefickt habe
-
3.
+4Hebele hübele eğğğğheeeeehhhggg
-
4.
0Niens Undo Nuanzihş!
-
5.
0Turkce konuin amuag goduoklarim
-
-
1.
0alman dilinde anancilik yapiyodum panpa anlamadin sanirim
-
2.
0Anlaamdim tabi kardes ama takdir ettim
-
3.
0Nerden ogrendin amk almancasini
diğerleri 1 -
1.
diğerleri 3 -
1.
-
8.
+5heil myn führer
-
9.
+4Bu gene üfledi mi lan
-
10.
+1 -1bıji adolf hitler u almanyaye mezin.
-
11.
+1 -1Ne diyonlan değüşük
-
12.
+2Du bist shayze
-
13.
-1Hitlere verdigim döl tadinda ayar diyor . . .
-
14.
+1gibtir heil
-
15.
-1du daust mich
-
16.
+1Adam translate gibi
-
17.
+1Heil Hitler
-
18.
+1Jawohl föştend
-
19.
0Danküşen
-
20.
0Das ist aber nicht richtig translate hat immer Fehlern
başlık yok! burası bom boş!