-
1.
+31 -451
Kurmanci
Ey reqîb her, maye qewmê Kurd ziman
Naşikê û danayê bi topê zeman
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan
Em xortên rengê sor û şoreşin
Seyr bike xwîna dîyan me da rijand
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan
Lawê Kurd rabûye ser pê wek şêran
Ta bi xwîn nexshîn bike tacê jîyan
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan
Em xortên Mîdya û Keyxusrewîn
Dîn îman u ayîman, her niştîman
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan
Xortê Kurd tev hazir û amadene
Canfîdane, canfîdane, her canfîda
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan
Soranice
Ey Reqîb!
Ey reqîb her mawe qewmî kurd ziman
Nayşikênê danerî topî zeman
Kes nellê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe
Zînduwe qet nanewê allakeman
Ême rolley rengî sûr u şorrişîn
Seyrî ke xwênawiye rabirdûman
Kes nellê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe
Zînduwe qet nanewê allakeman
Lawî Kurd hestaye ser pê wek dilêr
Ta be xwên nexşî deka tacî jiyan
Kes nellê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe
Zînduwe qet nanewê allakeman
Ême rolley Mîdya u Keyxusrewîn
Dînman, ayînman her niştiman
Kes nellê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe
Zînduwe qet nanewê allakeman
Lawî Kurdî her hazir u amadeye
Gyan fîdaye, gyan fîda, her gyanfîda
Kes nellê Kurd mirduwe, Kurd zînduwe
Zînduwe qet nanewê allakeman
Zazaca
Ey Reqîb!
Ey reqîb her mendo qewmê kurdziwanî
Nêşikîno, nêkuwno bi topa zemanî
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
Ma domanê rengê sûr û şoreş îme
Temaşeke, gonin o ravêrdeyê ma
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
Lajê kurdî vaşto ra payan fênda çêran
Ta bi gonî bineqişne tacê cuyane
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
Ma domanê Medya û Keyxusrew îme
Dîn îman, ayînê ma her welat o
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
Lajê kurdî her hazir û amade yo
Canfeda yo canfeda, her canfeda
Kes mevajo kurd mireno, kurd cuyîno
Cuyîno, qet nêna war beyraqa ma
Türkçe anlamı
Ey Rekip
Dinle düşman, Kürt halkı hala yaşıyor,
Top ateşinde ve felaketlerden hiç yılmayacak.
Kimse demesin Kürt ölüdür, Kürt diridir
Diridir hiç inmez Kürt bayrağı
Devrim çocuklarıyız, kızıl renkle kuşandık.
Korkmuyor musun ey düşman, kanlı geçmişimizden!
Kimse demesin Kürt ölüdür, Kürt diridir
Diridir hiç inmez Kürt bayrağı
Biz ki Medler'in, Keyhüsrevler'in torunlarıyız.
Kürdistan'dır daima inancımız ve yaşamımız,
Kimse demesin Kürt ölüdür, Kürt diridir
Diridir hiç inmez Kürt bayrağı
Kürt gençi aslan gibi Sarsılmaz cesaretiyle,
Hayat tacını kanıyla işliyor
Kimse demesin Kürt ölüdür, Kürt diridir
Diridir hiç inmez Kürt bayrağı
Kürt gençliği hazır ve amadedir
Cenfedadır canfedadır canfeda
Kimse demesin Kürt ölüdür, Kürt diridir
Diridir hiç inmez Kürt bayrağı
Arapça
ئەی رەقیب!
ئەی رەقیب ھەر ماوە قەومی کورد زمان
نایشکێنێ دانەریی تۆپی زەمان
کەس نەڵێ کورد مردووە، کورد زیندووە
زیندووە قەت نانەوێ ئاڵاکەمان
ئێمە ڕۆڵەی ڕەنگی سوور و شۆڕشین
سەیری کە خوێناوییە ڕابردوومان
کەس نەڵێ کورد مردووە، کورد زیندووە
زیندووە قەت نانەوێ ئاڵاکەمان
لاوی کورد ھەستایە سەر پێ وەک دلێر
تا بە خوێن نەخشی بکا تاجی ژیان
کەس نەڵێ کورد مردووە، کورد زیندووە
زیندووە قەت نانەوێ ئاڵاکەمان
ئێمە رۆڵەی میدیا و کەیخوسرەوین
دینمان، ئایینمان ھەر نیشتمان
کەس نەڵێ کورد مردووە، کورد زیندووە
زیندووە قەت نانەوێ ئاڵاکەمان
لاوی کورد ھەر حازر و ئامادەیە
گیان فیدایە، گیان فیدا، ھەر گیان فیدا
کەس نەڵێ کورد مردووە، کورد زیندووە
زیندووە قەت نانەوێ ئاڵاکەمان
-
2.
+69 -7osexx osexxxx biji reber osexxxxx
-
-
1.
+1Haylırdım mk hahahahah osex osexx
-
1.
-
3.
+169 -5Üzgünüm huur çocuklarinin dilinden anlamıyorum
-
-
1.
+4 -4Turkce yazıyor oc
-
2.
+8iyi bi tane de adam gibi dil öğrenmişsin
-
-
1.
-4En azından sen onu da öğrenmemişsin
-
2.
+1Demek hangi dilde yazdığımı goremiyecek kadar cahil bir hainsin
-
1.
-
3.
0Johnn sinaa
-
4.
0Ayar var
-
5.
0@3 gibmiş
-
6.
0Ayar var rezerved
-
7.
0Her zaman 2 ayar vermemeliydi bencede
diğerleri 5 -
1.
-
4.
+13ANANI gibTiĞiM ÇOCUĞU
-
-
1.
0Tamam lan kürt git başka yerde anır
-
1.
-
5.
+85 -1Yazar bu metinde 'ben huur çocuğuyum' cümlesini dolaylı olarak anlatmış.
-
-
1.
-5Anladığına sevindim size ettiğim küfürü
-
2.
0Amk k÷rd÷
-
1.
-
6.
+30 -1Rekip ne amina kodumun Türkçe bilmeyen yaratigi
-
7.
+17Takmayın daha önce de paylaşıp trende girdi
Primci binin biri
bin derken gerçek anlamda -
8.
+2Hav hav
-
9.
+11Ben senin anneni her dilde gibeyim oruspunun evladı
-
10.
+5Bi gibtir git dıbına koyım bide senle mi uğraşcaz
-
11.
+6Ananı darbeli matkap gibsin
-
12.
+4Dölümü çekip resmini atsam daha çok beğenilirdi
-
13.
+4 -1Tarihte kürtmü var a m k
-
-
1.
0Bknz. Ösexlerin tarihteki yeri
-
1.
-
14.
0Bunu yapmak zorundayım gibTiR DELi
-
15.
+2 -2huur cocuklari ne zaman devlet kurar olmus haha patlayin REIS imiz bu vatani size birakmaz
-
-
1.
0Reisini gibim
-
1.
-
16.
+13 -2Kürtçesini yanlış yazmışsın :
HAV HAV HAV
HIRRR TRSSSSSS
HAV HAV HAV
HIRRR PÜEEEESS -
17.
0anani giberim oç
-
18.
+6Eyyyy modlar ne işe yarıyorsunuz silik atsanizza şu kendini bilmez kopege
-
19.
+14 -1Kanlı geçmiş? Ulan sizin tek kanlı geçmişiniz 6 öşek ananızın kızlık zarını bozarken gelen kandı. Onuda yaladınız zaten. Ne kanlı geçmişi? Tarihte devleti olmayan Mezopotamya öşeklerimi diyo bunu
-
-
1.
+1Helal lan panpa
-
1.
-
20.
+2 -7Tunceliliyim. Babam Kürt annem Ermeni.
Dilete saxbe heval (: -
-
1.
0Senin de ananı gibeyim
-
2.
0Bende bacini gibiyim
-
3.
0Ermeni soyu
-
4.
-1Susun be laze kutikler xhxhxhdh
diğerleri 2 -
1.