/i/Yardım

    başlık yok! burası bom boş!
  1. 8.
    0
    Hala kelimeyi okuyorum oç
    ···
  2. 7.
    +1
    Bilim adamları münasip bit şekilde enerjiyi okyanusun derinlerindeki kaynaklardan yeryüzünde ihtiyacı olan yerlere taşıyamıyor.
    ···
  3. 6.
    0
    Teşekkür ederim arkadaşlar nickaltlarınızı girdim
    ···
  4. 5.
    +1
    bilim adamları enerjiyi halihazırda bulunduğu derin okyanustan ihtiyacın olduğu karaya verimli bir biçimde getiremez.

    buyur kardeş.
    ···
    1. 1.
      0
      Feasibly hangisine tekabül ediyor kardeşim?
      ···
      1. 1.
        0
        feasibly nin aslında direk bir türkçe karşılığı yok. yakın anlam olarak verimli diye çevirilir
        ···
      2. 2.
        0
        Tamam dostum sağolasın
        ···
  5. 4.
    0
    Peki feasibly panpa ?
    ···
    1. 1.
      0
      Münasip bir şekilde
      ···
  6. 3.
    0
    ingilizce bilen panpalar up!
    ···
  7. 2.
    +1
    Bilimadamları enerjiyi okyanuzun derinliklerinden karada ihtiyac olan yere taşıyamaz
    ···
  8. 1.
    0
    Nickaltı giriyorum panpiktolar.
    Zor bi cümle değil ama karışık geldi.

    Scientists can't feasibly bring energy from deep ocean currents to where it is needed on land.

    Feasibly nin ne anlama geldiğini ve de where it is needed on land cümleciğiyle neyin vurgulandığını anlayamadım.
    ···