1. 1.
    +1 -1
    There's no ugly women but uncared women

    Not: şukumu basıp nick altımı girmezsen doğmamış çocuklarını giberim yalnız
    ···
  2. 2.
    +1
    @14 Panpacım, senin dediğinde doğru. ama kalkıp "but" ın o cümlede nasıl bir göreve sahip olduğuyla ilgili, senin gibi bi zibidiyle sidik yarıştıracak değilim. Yarın tenefüs arasında ingilizce öğretmenine sor ok?
    ···
  3. 3.
    -1
    there is no ugly women but neglected women is.
    ···
  4. 4.
    +1
    no woman no cry de gibtiret aq
    ···
  5. 5.
    0
    @9 bakımsız kadınlardan başka çirkin kadın yoktur demiş.

    yeni öğrendiği bir kalıbı üzerinde deniyor.

    there's no ugly women. there's uncared women.

    kasmanın alemi yok basit aslında
    ···
  6. 6.
    0
    her yarak ayrı kafadan boşalıyo amk
    ···
  7. 7.
    0
    @9 dogru demı bak dogruysa sana nick6 degil bodoslama bıle gırerım
    ···
  8. 8.
    0
    Wo dont sell ugly woman. We are selling uncared woman.

    Çirkin kadın yok abla bakımsız kadın verelim yeni geldi
    ···
  9. 9.
    0
    inglizce özürlü sözlük
    ···
  10. 10.
    0
    up up up up up
    ···
  11. 11.
    0
    no ugly girl yes well kept girl
    ···
  12. 12.
    0
    up up up up up
    ···
  13. 13.
    0
    up up up up up
    ···
  14. 14.
    0
    up up up up up
    ···
  15. 15.
    0
    çirkin kadın yoktur. bakımsız kadın vardır

    google translate kullanmayın ama panpalar
    ···