1. 51.
    0
    @41 onu başka yere de yazma dalga geçerler bin..
    ···
  2. 52.
    0
    yaraaaam oyle bişi var da kullanılmıyomus pek. yok diye adam gibmeye kalkmayın.
    ···
  3. 53.
    0
    seviye yükseldi binler
    ···
  4. 54.
    0
    @39 göğsünde yumuşattıktan sonra gibmiş
    ···
  5. 55.
    0
    ben olsam verdiiim cümlede which cigarette diye başlarm ama
    ···
  6. 56.
    +1
    @36 senin okuduğun o dili binlerce kişiye öğretip toefl'dan full çektiren adam konuşuyor: çeviri diller arası bir muvazene sanatıdır, hiçbir olguyu, kelimeyi, sesi karşılığı yok diyerek çevrilemez diye damgalayamazsın. sen uygun çeviriyi bulamıyorsan birileri bulur sana da haber verir. manyth - manieth şeklinde iki formda shakespeare oyunlarında da görülen ve varlığı kati bir söz öbeğidir.
    ···
  7. 57.
    0
    @46 başla bitir o zaman bin de rezil et kendini.
    ···
  8. 58.
    0
    how manyth cigarettes have u drunk
    ···
  9. 59.
    0
    binler bunu 4684651688884515331161454651314897979776100021634684 sefer tanıdığıö ingiliz vb kim varsa ve şimdiye kadarki ingilizce hocalarımla tartıştım, kaçıncı kavramı ingilizcede mevcut değil, how manyth'ı da bilen ingiliz görmedim daha. ama isterseniz alamancaya çeviririm
    ···
  10. 60.
    0
    @47 isabetsiz entry lan. arada biri silmiş
    ···
  11. 61.
    0
    how many cigarettes in pocket?
    ···
  12. 62.
    +1
    which place of cigarettes you smoked from paket
    ···
  13. 63.
    0
    @48 bişi öretmişler sana onun geyiğini yapıyosn da asılsız yani. kullanılmıyo diyorz yok diye bişi yok. daa da uzatmam.
    ···
  14. 64.
    0
    how manyth cigarette have you smoked in the pocket?
    ···
  15. 65.
    0
    @47 monitöre gözünle baksan amın yerine daha net görürsün.

    tam ceviri yazdık oraya. aynı anlamı veren yazmadık. tabi her dilde her cümleyi farklı şekillerde anlatabilirsin.

    shakespeare oyunlarındaki oyuncular sokaktan eğitimsiz binler olduğu için zaten o konuşmalarda gecen manyth gibi kelimeler amdan uydurma cahil kelimeler.

    last day yerine sürekli yesterday kullanmak gibi bi hata bin.
    ···
  16. 66.
    0
    am züt meme am züt meme
    ···
  17. 67.
    0
    @39 ya mal mal konuşma amk gerizekalısı tamam türkçedeki bazı kullanımların ingilizceye tercüme edilmesi zor oluyo bire bir çeviremiyosun ama bu adamlar hiç mi "kaçıncı" manasında birşey kullanmıyorlar günlük dillerinde bin? Nası söylüyorlar peki sen söyle de görelim amcık hoşafı? ayrıca which konusunda benle hiç atışma ezerim
    ···
  18. 68.
    0
    @55

    aşağıda shakespeare oyunlarının başlıca listesi var. bunlardan hangilerinin oyuncuları sokaktan eğitimsiz binler bana bir söyle de bileyim onu, sağda solda rezil oluyoruz.

    bir dergide okumuştum, kral lear ilkokul mezunuymuş?

    comedies

    all's well that ends well
    as you like it
    comedy of errors
    love's labour's lost
    measure for measure
    merchant of venice
    merry wives of windsor
    midsummer night's dream
    much ado about nothing
    taming of the shrew
    tempest
    twelfth night
    two gentlemen of verona
    winter's tale

    histories

    cymbeline
    henry iv, part i
    henry iv, part ii
    henry v
    henry vi, part i
    henry vi, part ii
    henry vi, part iii
    henry viii
    king john
    pericles
    richard ii
    richard iii

    tragedies

    antony and cleopatra
    coriolanus
    hamlet
    julius caesar
    king lear
    macbeth
    othello
    romeo and juliet
    timon of athens
    titus andronicus
    troilus and cressida
    ···
  19. 69.
    0
    @ 35
    vay dıbına koyim demek ilkokul 2'ye kadar düştü ingilizce eğitimi.
    ···
  20. 70.
    +1
    p
    a
    k
    e
    t
    t
    e
    k
    i

    k
    a
    ç
    ı
    n
    c
    ı

    s
    i
    g
    a
    r
    a
    y
    ı

    i
    ç
    t
    i
    n

    ?
    ···