1. 26.
    0
    @'!qırqhyhédhi shénshi'n ho
    ···
  2. 27.
    0
    @1 Ohşhhhrssspu çocccquuxqusun
    ···
  3. 28.
    0
    @'!+!+bhésh ulh''a2n amhq mha'lhı oqhum'a yh@zmha sh0r'nhunmhu vhar
    ···
  4. 29.
    0
    yarım saat okumaya çalıştım hiçbişe anlamadım amk
    ···
  5. 30.
    0
    @42 h'ichdhé bhil'hé
    ···
  6. 31.
    0
    !u'##hph amqH'^^ u''ph'+
    ···
  7. 32.
    0
    @27 malesef değil panpa maalesef
    ···
  8. 33.
    0
    @1 tercümesi şu şekildedir:

    ya reisler ben bugün karne almaya gidiyordum; geç kalmışım biraz. hoca kızdı bana. dedi ki "ulan zaten hiç okula gelmedin. niye karneye geç kalıyorsun?" ya mal değil mi bu hoca? ben daha haklıyım değil mi?

    sorunun cevabına gelirsek; malesef haklı değilsiniz.

    not: ayrıca "karneye" kelimesinde de anlam daralması var. "niye karne almaya geç kalıyorsun" olmalıydı. hoca da yanlış konuşmuş.
    ···
  9. 34.
    0
    choq dhérthlrhim vh@r'dh@ "d'inléhhén yhoq'Qéi
    ···
  10. 35.
    0
    döl istafısın panpa
    ···
  11. 36.
    0
    @3 mhoruq bhén oqhumk isthiom amh@ bhu lshélhi phij hjalhar okhuld'ahn sho'"uthuolr' yh@
    ···
  12. 37.
    0
    okuyup deşifre etmeye üşendim dıbınakoyum
    ···
  13. 38.
    0
    @1 ananın dıbına döl yerine su kaçmış
    ···
  14. 39.
    0
    olm ne yazıyo lan
    ···
  15. 40.
    0
    başlıktaki dilini kullan emoş
    ···
  16. 41.
    0
    ebenin amı bu ne lan ?
    ···
  17. 42.
    0
    '"y'h@ upfh'é di'hios ahnlhamh'@ qhıtlqın'hı"zmhı vharé?!
    ···
  18. 43.
    0
    oku olm oku bak babana okumammış ne halde
    ···
  19. 44.
    0
    'uph yh@ uphfh'é
    ···
  20. 45.
    0
    shizh dhinl'"ermshinzé'qi bhénhi ahj"@pha ^^---,+,7
    ···