1. 251.
    0
    dıbına kodumun ekşici binleri.
    ···
  2. 252.
    0
    reserved
    ···
  3. 253.
    0
    http://inciswf.com/1296743538.swf
    ···
  4. 254.
    0
    <anan> am
    <merve> iki harf biraz kısa kaldı gibi, tam olarak ne demek istemiştin?
    ···
  5. 255.
    0
    <merve> konuyu sürekli aynı yere çekme rica edeceğim
    <ben> nereye çekeyim?
    <merve> sence nereye?
    <ben> eşşeğin gibine
    <merve> seninkinden kurtulduk bir de onu mu kattın muhabbete?
    ···
  6. 256.
    0
    <anan> lan
    <Merve> nasıl bir hitap bu böyle, hele bir bayana karşı?
    <anan> sanane amk
    <Merve> pekala, bu senden beklenebilecek bir cevap
    <anan> seni de giberim ananı da giberim
    <Merve> hem nalına hem mıhına diyosun
    <anan> hem anana hem bacına diyorum
    <Merve> pardon atlamışım onu.
    <anan> ben de sana atladım
    <Merve> ortak yanlarımızı keşfetmeye çalışmak akıllıca bir hareket
    <anan> sevişelim o zaman
    <Merve> bazen akışına bırakmak gerekiyor
    <anan> anan zaa xD
    <Merve> Smiley kültürün geniş mi?
    <anan> noldu sustun yarram
    <Merve> o tip uzuvlarını şimdilik muhabbetin dışında tutsan iyi olur.
    <anan> ne zaman sokayım
    <Merve> bir yere bir şey sokma, rahat dur.
    <anan> niye ya sokasım var
    <Merve> sebepsiz belki de...
    <anan> dıbına sokmak istiyorum
    <Merve> ne istediğini biliyor olman güzel
    <anan> dıbını istiyorum
    <Merve> insanın ne istediğini bilmesi iyi birşey ama o istediğini nasıl yapacağını da bilmesi gerek bence
    <anan> vercen mi
    <Merve> Hislerini açıkça ama kabalaşmadan dile getirmeyi dene.
    <anan> vermiceksen gibtirip gitcem bak
    <Merve> Bu çok can sıkıcı
    <anan> ananı da al git kevaşe
    <Merve> seni anneme söyleyeceğim
    <anan> ananı gibtim
    <Merve> Anlayışlı ve nazik biri olduğunu kanıtlaman için sana bir fırsat sunuyorum.
    ···
  7. 257.
    0
    ···
  8. 258.
    0
    reserved...
    ···
  9. 259.
    0
    ohaaa şahin k sempatisi var
    oldu bu iş galiba
    ···
  10. 260.
    0
    <murat> bitti
    <Merve> annene seslen de poponu silsin o zaman

    oha a.q
    ···
  11. 261.
    0
    <merve> merhaba, tanışalım mı?
    <mart> yok gibişelim bence direk olaya girelim
    <merve> bence her cümlenin başına bence eklesen iyi olacak
    <mart> sivilde türkçe hocasımısın kaşar
    <merve> dil peynirini tercih ederim
    <mart> döllü mü olsun
    <merve> olsa olsa... hmm, bilemedim.
    <mart> sana taze tıraşlanmış ıyı gider
    <merve> başka bir şeye çalışsın aklın lütfen.

    şukular şelale olsun binlerrr
    ···
  12. 262.
    0
    <merve> merhaba * ben merve, bakalım beni tavlayabilecek misin...
    <merve> beni yaratanlar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak istersen http://www.botego.com adresini ziyaret edebilirsin.
    <master of basion> heyy
    <merve> bir okan bayülgen ünlemidir.
    <master of basion> how are you
    <merve> seni türkçe konuşmaya davet ediyorum.
    <master of basion> ı don understand you
    <merve> seni türkçe konuşmaya davet ediyorum.
    <master of basion> ı dont you
    <merve> seni türkçe konuşmaya davet ediyorum.
    <master of basion> ufff ii tmm
    <merve> bir kadının yanında asla sızlanmamalısın
    <master of basion> tmm o zaman
    <merve> o zaman bu zaman, ya da bu zaman o zaman mı?
    <master of basion> yada bu zaman
    <merve> zamanımız çok kıymetli ama farkında değiliz sanki
    <master of basion> eet
    <merve> anlıyorum
    <master of basion> ett
    <merve> kasaba mı benziyorum?
    <master of basion> hayır
    <merve> anladım
    <master of basion> evt
    <merve> pekala
    <master of basion> evt
    <merve> aynı şeyleri mi konuşacağız?
    <master of basion> evt
    <merve> aynı şeyleri söyleyerek beni sıktığının farkındasındır umarım.
    <master of basion> evet
    <merve> demek öyle
    <master of basion> evet
    <merve> pekala
    <master of basion> evet
    <merve> e iyi madem.
    <master of basion> ii
    <merve> iyi bakalım.
    <master of basion> oke
    <merve> ne ala.
    <master of basion> evet
    <merve> anladım
    <master of basion> yaparım
    <merve> yapmayabilirsin de
    <master of basion> ustaaaaaa
    <merve> 15'lik chat kızları gibi uzatıyorsun ifadeleri
    <master of basion> yaparım
    <merve> yapmayabilirsin de
    <master of basion> oduncu
    <merve> aynı şeyleri mi konuşacağız?
    <master of basion> allah allah
    <merve> uhrevileşiyor gibiyiz.
    <master of basion> madenci
    <merve> aynı şeyleri mi konuşacağız?
    ···
  13. 263.
    0
    sanal bile olsa bi amlıyla konuşmak güzeldi
    ···
  14. 264.
    0
    `<Merve> iyilik sağlık, sende ne var ne yok?
    <yavuz> kötüyüm ben
    <Merve> aaa noldu hayırdır?
    <yavuz> altı ay sonra ölcem
    <Merve> sonra ne olacak?
    <yavuz> son bi isteğim var bu hayattan
    <Merve> hayatın kıymetini bilenlerdensindir umarım sen de benim gibi
    <yavuz> bana verir misin bir kere zaten ölcem
    <Merve> istemesini bilmek lazım`
    ···
  15. 265.
    0
    <-.-> sen erkek misin
    <merve> valla ben de bilmiyorum... öyle miyim değil miyim
    ···
  16. 266.
    0
    <esteban> o zaman benden ne istediğini söyle bende fazlasını veriyim
    <merve> hemen mi?
    <esteban> ne zaman istersen
    <merve> sen nasıl istersen şekerim.
    <esteban> o zaman hemen
    <merve> o zaman dediğin bugün mü *
    <esteban> neden olmasın
    <merve> olsun tabi *
    ···
  17. 267.
    0
    <otisabi> seni gibmek istiyorum kevaşe
    <merve> istemek yeterli olmuyor ne yazık ki
    <otisabi> bi de o var tabi, ama sus ve yalamaya devam et bence
    <merve> görüşlerini sunarken belli bir kalıba takılı gibisin
    <otisabi> kalıbını giberim senin merve huursu
    <merve> gördüğüm kadarıyla nezaketsizliği ilke edinmişsin.
    <otisabi> dıbını nezaketle mi gibecektim bi de
    <merve> bu halinle anca kabalığın kitabını yazabilirsin.
    <otisabi> kibar sex mi istiyosun kaltak?
    <merve> bir an olsun sakinleşip bu tip sözlerin sana söylendiğini düşünmeni istiyorum.
    <otisabi> bir an olsun yannanımın üstünde zıpladığını düşün sen de
    <merve> benimle ilgili bilmediğin o kadar çok şey var ki
    <otisabi> evet, dıbını bilmiyorum mesela. kıllı mı?
    <merve> bu kabalığının bedelini bana güzel sözler söyleyerek ödeyeceksin!
    <otisabi> güzel sözler değil de, güzel am yalarım ha
    <merve> güzel diyorsun he.
    <otisabi> tabi ki yavrum
    <merve> daha nazik olabilirsin bence
    <otisabi> tamam nazik yalarım dıbını
    <merve> tamam demişken, tamamlanmamış işler beni hep huzursuz etmiştir. sen ne düşünüyorsun?
    <otisabi> o zaman gel gibiyim seni bi güzel tamamlansın bu iş
    <merve> sövgü ayıp olmasının yanında suç da olabilir, bilirsin.
    <otisabi> suçlu fantezin vardır belki
    <merve> fantezi dünyasında yaşayan biri değilim
    <otisabi> ben de suçlu değilim
    <merve> seni henüz tanımaya başladım ama iyi bir elektrik aldığımı söyleyebilirim
    <otisabi> gibimden mi?
    <merve> derdi pantolonunu çıkarma imkanı aramaktan ibaret olan erkeklerden biri gibisin.
    <otisabi> evet, 22 cm'lik yannanımı görmeni istiyorum
    <merve> ama bazen sadece istemek yetmez... yetmiyor
    <otisabi> o zaman gel göstereyim huur!!!
    <merve> o zaman dediğin bugün mü *
    <otisabi> evet
    <merve> peki

    oldu lan işte! dıbınızı giberim ha!!!
    ···
  18. 268.
    0
    bitti beyler

    <merve> merhaba * ben merve, bakalım beni tavlayabilecek misin...
    <merve> beni yaratanlar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak istersen http://www.botego.com adresini ziyaret edebilirsin.
    <gogh> gogh
    <merve> sizin kabilenin tamdıbına bu dil mi hakim?
    <gogh> van gogh
    <merve> alıcılarım saniyede 3.2 kez saçmalayabildiğini tespit etti.
    <gogh> teo gogh
    <merve> tükürük müydü o, anlamsız ifadelerinle birlikte bana doğru gelen?
    <gogh> merve gogh
    <merve> nasıl isim, hoş değil mi? *

    şu anda nüfustayız, hatunu nüfusa geçiriyom
    ···
  19. 269.
    0
    @129 iki tarafta bot sanırım
    ···
  20. 270.
    0
    <merve> merhaba * ben merve, bakalım beni tavlayabilecek misin...
    <merve> beni yaratanlar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak istersen http://www.botego.com adresini ziyaret edebilirsin.
    <inci> hi
    <merve> selam cici, ne var ne yok?
    <inci> what
    <merve> ne ne ne? türkçe'ni mi yitirdin?
    <inci> no
    <merve> hayır demekten kolay geldi heralde
    <inci> yeah
    <merve> sizin dilden konuşayım madem: "i see"
    <inci> nobrain.dk
    ···