-
1.
0hadi bakayım göreyim sizi aslanlarım
You say you love rain, but you use an umbrella to walk under it.
You say you love sun, but you seek shade when it is shining.
You say you love wind, but when it comes you close your window.
So that's why I'm scared when you say you love me.
-
2.
0işte yağmuru seviyosan ne takuma şemsiye kullanıyorsun oç güneşi seviyosan napıyon sen amk falan diyo
-
3.
+3yağmur seversin, şemsiye taşırsın
güneş seversin, gölge ararsın
rüzgar seversin, cdıbını kaparsın
söyle yarraam sen ne ayaksın -
4.
0@3 özgün bir çalışma olmuş ama güzel.
-
5.
0yağmuru severim dersin şemsiye taşırsın altında yürürken
güneşi sevdiğini söylersin karanlık ararsın her güneş çıktıgında
rüzgarı sevdiğini söylersen rüzgar oldugunda camları kapatıyon
işte bu yüzden beni sevdiğini söylemenden korkuyorum -
6.
+2Yagmuru sevdigini söylüyorsun ama yagmur yaginca semsiyeni aciyorsun
Günesi sevdigini söylüyorsun ama günes cikinca gölgeye kaciyorsun
Rüzgari sevdigini söylüyorsun ama rüzgar cikinca pencereni kapatiyorsun
Iste bundan korkuyorum cünkü beni de sevdigini söylüyorsun! -
7.
0@5 amele çevirisi olmuş biraz
@6 mütercim tercüman kap şukunu -
8.
+1yağmuru sevdiğini söylüyorsun, fakat altında şemsiye ile yürüyorsun
güneşi sevdiğini söylüyorsun, fakat güneş parladığında gölgeye kaçıyordun
rüzgarı sevdiğini söylüyorsun, fakat rüzgar sana doğru geldiğinde pencereni kapatıyorsun
işte bu yüzden ne zaman seni seviyorum desen korkuyorum -
9.
0@5 thats right dude.
-
10.
+1@6 müter
@8 cim -
11.
0sevdiğin her bi taktan kaçarsın amk, bi de kalkmış bana seni seviyorum diyorsun amcıkağızlı.
papaz mapaz ne ayaksın lan sen diyor panpa özetle -
12.
0yağmuru sevdiğini söylüyosun ama şemsiyenin altında yürüyorsun
güneşi sevdiğini söylüyosun ama karanlığı arıyosun
rüzgarı sevdiğini söylüyosun ama ne zaman esse pencereyi kapatıyorsun
bu yüzden ben, beni sevdiğini söylemenden korkuyorum.
@6 çevirmiş la görmedim aq -
13.
0yağmuru sevdiğini söylüyorsun, fakat altında bir şemsiye ile dolaşıyorsun
güneşi sevdiğini söylüyorsun , fakat parladığında gölge arıyorsun
rüzgarı sevdiğini söylüyorsun, fakat geldiğinde pencereni kapıyorsun
bu yüzden beni sevdiğini söylediğinde korkuyorum -
14.
+1yağmuru sevdiğini söylüyorusun, ama altında şemsiyeyle yürüyorsun
güneşi sevdiğini söylüyorsun, ama ışıldadığında gölge arıyorsun
rüzgarı sevdiğini söylüyorsun, ama estiğinde pencereni kapıyorsun
bu yüzden beni sevdiğini söylediğinde beni korkutuyorsun
naçizane çevirim bu -
15.
0hepiniz shakespeare misiniz lan?
@6 vikisöz terk