1. 1.
    -1
    keşke seni tanımamış, keşke sevmemiş olsaydım.

    acil kız bekliyor. tam kırılma noktası

    edit cahil dıbına koduklarımın ingilzce
    ···
  1. 2.
    +1
    ters mi çeviricez dıbına koduum, hangi dilde istiyon?
    ···
  2. 3.
    +1
    ne tarafa çevirecez panpa
    ···
  3. 4.
    0
    http://translate.google.c...emi%C5%9F%20olsayd%C4%B1m .
    ···
  4. 5.
    +2
    haluk levente sor panpa... o daha iyi bilir...
    ···
  5. 6.
    0
    updullah
    ···
  6. 7.
    +1
    ı wish ı never met ı wish ı never love you
    ···
  7. 8.
    0
    ı wish ı didnt meet you , didnt love you .

    keşkenin çevirisi tam olarak yok panpa ı wish makbuldür
    ···
  8. 9.
    +1
    @8 senin amk didn't nedir never olacak yarrram tanımadım olsaydım gibi bi anlam çıkıyo @7 haklı
    ···
  9. 10.
    +1
    ne tarafa çevircez
    ···
  10. 11.
    +14
    al panpa 180 derece çevirdim

    ˙ɯıpʎɐsןo şıɯǝɯʌǝs ǝʞşǝʞ 'şıɯɐɯıuɐʇ ıuǝs ǝʞşǝʞ
    ···
  11. 12.
    +1
    @11 ahaha amk güldüm
    ···
  12. 13.
    0
    i wish i never met you, i wish i never love you :((
    ···
  13. 14.
    0
    oh fuck me come to my mouth.. aynen budur.
    ···
  14. 15.
    0
    i wish i've never met you, i wish i've never loved you.

    bakma sen bu cahillere. virgülden sonra i wish kısmını tekrar yazmana gerek yok aslında ama duygusal olarak daha bi etkili olsun, daha bi vurgulu olsun diye yazdım. kısa bir ders daha cahil binlere, mesela i don't love yerine i do not love dersen daha bi vurgulu olur. o hesap yani. ayrıca @11 binsin güldüm amk.
    ···
  15. 16.
    0
    i wish i had never met you , wish i had never loved you
    ···
  16. 17.
    -1
    @7 @8 özürlü amk ingilizcede küçük ı yok
    ···
  17. 18.
    +1
    aboww wish wish wışşşşşşşşşş aneyyy de anlar o
    ···
  18. 19.
    0
    I wish you couldn't me and sex with me you kiss kiss
    ···
  19. 20.
    0
    i wanna lick,
    your dick.
    let's go freak.
    ···