-
12.
0hepimizin sırları var birisinin tuttuğu ve birisinin de var bizim tarafımızdan tutulan. sanırım böyle bişey
-
11.
0iki kişinin bildiği sır değildir
-
10.
0aşağı yukarı @5 ile @6 nın dediği gibi. "the ones" kelimesi kimileri olarak da çevirilebilir ama anlam aynı
-
9.
0hepimizin sırları biz tutmak olanlar ve bizden tutulur olanlar var
Google translate akaar -
8.
0hepimizin sırları vardır, bazısını saklarız ve bazıları da bizi saklar böyle bişey sanırım kardesim pek dusunemedımde cevabını verırsen gene ıyı olur merak ettm *
-
7.
0we all have secrets the ones we keep and the ones that are kept from us
biz herşey sahip sırlar bir biz keep ve bir o kept foruma yaz
şukuya gerek yok -
6.
0Hepimizin sırları biz tutmak olanlar ve bizden tutulur olanlar var
-
5.
0hepimizin sırları vardır, bazılarını biz tutarız, bazıları da bizden gizli tutulur.
-
4.
0hepimizin sırları vardır;kendimize sakladığımız ve bizden saklananlar
-
3.
0kaçırmışım amk :(
-
2.
0@2 savar
-
1.
0sen beni hiç cümle çevirirken gördün mü bende görmedim
-
1 ağustos 2025
-
bir tane züt bombası patlatıp
-
bu nee amkkkkkkkkkkkk
-
yusuf diye femboy mu olur amk
-
bu kadar erkek napıyonuz burdaa
-
kittyy1
-
ah şu tuvaletin dili olsa da konuşsa
-
anime gaylik değildir
-
eller elekker keller kelekker
-
kız para iş ve arkadaş
-
ayaklarımı paylaşıyorumm
-
la işyerinde bi abi 40 yaşında
-
ucan kedi ananın kemiklerini severim
-
diyeliki malafatınız 30 cm
-
ramodan özür dileyin
-
hava çok iyi la gotcapsi abi ile
-
komutanım orduya tavşan almışız
-
hiamnna adam amerikada
-
yusuf sen anal yapsan
-
taşak sinirlerim öldüüü
-
böyle toplar genellikle nerede
-
beyler herkes kıçına teneke çaktırsın
-
sözlük incellerine yardım edeceğim
-
intertnet ve tv izlemeseydim sadece kitap
-
bacaklarıım nasıll
-
ablanıız nasılll
- / 1