-
1.
+151 -3Ülkemde rus istiyorum bro
-
-
1.
-2rusla evliyim cugu
-
1.
-
2.
+133 -23evet gençler kardeşlerim sizlere suriyeliler ile konuşmak yerine tanrının özenerek yarattığı rus bayanlar ile günlük konuşmak için yardımcı olmak için , açtım bu başlığı öncelikle rusçayı iyi biliyorum rusyaya daha önce 4 kez gittim , vede rusya hakkında çok güzel anılara sahibim öncelikle, rus kızları egoist değildir, nedeni siz onlara votka vodka ısmarlamak isterseniz sizi çok iyi karşılar, türkiyede yoldan geçen birisine sorsan olmaz der kafanıza çantayı vurur, gezdiğim rusya kentleriTümünü Göster
1. Moskova
2.St. Petersburg
3. Kazan, Tataristan
4. Volgograd
5. Nalçik
6. Novouralsk
7. Stavropol
ders 1
Rusça’da En Çok Kullanılan Kelime Ve Cümleler
Türkçe karşılıkları
Telaffuzları
Yazılışları
ESAS KELiMELER
OSNOVNYYE SLOVA
ОСНОВНЫЕ СЛОВА
Ben Ya Я
Sen Tı Ты
Biz Mı Мы
Siz Vı Вы
Onlar Ani Они
Evet Da Да
Hayır Nyet Нет
Bilmiyorum. Ya nye znayu Я не знаю.
Teşekkürler. Spasiba. Спасибо.
Çok teşekkür ederim. Bolşoye spasiba. Большое спасибо.
Rica ederim. Pajalusta. Пожалуйста.
Lütfen. Pajalusta. Пожалуйста.
Affedersiniz. Izvinitye. Извините.
Üzgünüm. Izvinitye. Mnye jal’. Извините. Мне жаль.
Bir az. Nyemnogo. Mala. Немного. Мало.
Çok. Mnoga. Много.
Hepsi. Vsyo. Всё.
SAYILAR
sıfır nol’ ноль
bir adin один
iki dva два
üç tri три
dört çetıre четыре
beş pyat’ пять
altı şest’ шесть
yedi syem’ семь
sekiz vosyem’ восемь
dokuz devyat’ девять
on desyat’ десять
onbir adinnadsat’ одиннадцать
oniki dvenadsat’ двенадцать
onüç trinadsat’ тринадцать
ondört çetırnadsat’ четырнадцать
onbeş pyatnadsat’ пятнадцать
onaltı şestnadsat’ шестнадцать
onyedi syemnadsat’ семнадцать
onsekiz vosyemnadsat’ восемнадцать
ondokuz dyevyatnadsat’ девятнадцать
yirmi dvadsat’ двадцать
yirmi bir dvadsat’ adin двадцать один
otuz tridsat’ тридцать
kırk sorok сорок
elli pyatdesyat пятьдесят
altmış şestdesyat шестьдесят
yetmiş syemdesyat семьдесят
ciksen vosyemdesyat восемьдесят
doksan devyanosto девяносто
yüz sto сто
bin tısyaça тысяча
milyon million миллион
ders 2 de devam ediceğim -
3.
+25 -1Rusça biliyoz rez
-
-
1.
+5Cyka blyat der geçerim
-
2.
+1Atsız der ki ne var canda
Yatarız taze çimende
Rusun adı her geçende
Gözlerime kan görünür -
3.
0Rusu bulduk sohbeti kaldı
diğerleri 1 -
1.
-
4.
+20 -1Özet: cs go oynayın
-
-
1.
0ingilizceyi söktüm sıra rusçada dıbına koyam
-
2.
0Саламин алэкум
-
1.
-
5.
+7
ANANI RUSÇA iKNA EDIP gibTIM
-
6.
+5RUS gibERKEN BU KELiMELERiMi KULLANICAZ ?
-
7.
+5VEDALAŞMATümünü Göster
PROŞANIYE
ПРОЩАНИЕ
Güle güle. Da svidaniya. До свидания.
Görüşürüz. Paka. Пока.
iyi geceler. Spakoynoy noçi. Спокойной ночи.
Bol şans. Udaçi. Удачи.
SEYAHAT
TURiZM
ТУРИЗМ
Nereye gidiyorsun(uz)? Kuda vı yedete? Куда вы едете?
Rusya’ya. V Rassiyu. В Россию.
bilet bilet билет
Bilet ne kadar? Skol’ka stoit bilet? Сколько стоит билет?
... ya bir bilet, lütfen. Adin bilet do ... , pajalusta. Один билет до ... , пожалуйста.
uçak samalyot самолёт
tren poyezd поезд
otobüs avtobus автобус
metro metro метро
otomobil avtamabil’ автомобиль
... trenle na ... (poyezde) на ... (поезде)
havaalanı aeroport аэропорт
tren istasyonu vakzal вокзал
metro istasyonu stantsiya metro станция метро
otogar avtavakzal автовокзал
Otobüs durağı avtobusnaya astanovka автобусная остановка
Havaalanına gitmek istiyorum. Mne nujno v aeroport. Мне нужно в аэропорт.
işte pasaportum. işte pasaportum. Вот мой паспорт.
otel gastinitsa, otel’ гостиница, отель
YÖN SORMA
KAK PRAYTI
КАК ПРОЙТИ
Nasıl giderim? ... merkeze ... meydana ... müzeye ... tiyatroya ... otele Kak mne prayti k... ? ... tsentru ... ploşadi ... muzeyu ... teatru ... gastinitse Как мне пройти к ... ? ... центру ... площади ... музею ... театру ... гостинице
Ben kayboldum. Ya zabludilsya (e). ... zabludilas’ (k). Я заблудился. Я заблудилась.
Pazar nerede? Gde rınak? Где рынок?
Taksi durağı nerede? Gde stayanka taksi? Где стоянка такси?
sola nalevo налево
sağa napravo направо
dosdoğru pryama прямо
geriye nazad назад
yukarıya vverh вверх
aşağıya vniz вниз
uzak daleko далеко
yakın blizko близко
Bu buradan uzak mı? Eto daleko atsyuda? Это далеко отсюда?
Haritada? Na karte? На карте?
ALIŞVERiŞ
MAGAZINI
МАГАЗИНЫ
Bu nedir? Şto eta takoye? Что это такое?
Bu kaç paradır? Skol’ka eta stoit? Сколько это стоит?
Sizde ... var mı? U vas yest ... ? У вас есть ... ?
... satın almak istiyorum. Ya hotel (erkek) bı kupit’ ... ... hotela (bayan) ... Я хотел бы купить ... ... хотела ...
Bunu alıyorum. Ya kuplyu eta. Я куплю это.
açık atkrıta открыто
kapalı zakryıta закрыто
kartpostal atkrıtka открытка
pul marki марки
hediyelik eşya suvenir сувенир
kıyafet adejda одежда
süs eşyası yuvelirnıye ukraşeniya ювелирные украшения
saat çası часы
En iyi alış veriş merkezi nerededir? Gde nahoditsya luçşıy univermag? Где находится лучший универмаг?
Bu pahalıdır. Eto doroga. Это дорого.
pahalı takım daragoy kastyum дорогой костюм
çok pahalı değil ne oçen doroga не очень дорого
ucuz dyoşeva, deşovıy дёшево, дешёвый -
8.
+3Разрешите, пожалуйста – [razreşite, pajalusta] – izin verin, lütfen
Что вы ищете? – [şto vy işite?] – Siz ne arıyorsunuz?
Что вы хотите? – [şto vy hatite?] – Siz ne istiyorsunuz?
Вы откуда? – [vy atkuda?] – Siz nerelisiniz?
Вы куда? – [vy atkuda?] – Siz nereye?
Мы где? – [my gde?] – Biz neredeyiz?
Что предпочитаете? – [şto predpaçitaete?] – Ne tercih edersiniz?
Чем я могу вам помочь? – [çem ya magu vam pamoç’?] – Size nasıl yardımcı olabilirim?
Помогите, пожалуйста – [pamagite, pajalusta] – Yardım edin, lütfen
Вы можете мне помочь? – [vy mojete mne pamoç’?] – Bana yardım edebilir misiniz?
Спасибо за помощь – [spasiba za pomış’] – Yardım için teşekkürler.
Рад вас видеть – [rad vas videt’] – Sizi gördüğüme sevindim.
Увидимся скоро – [uvidimsya skora] – En kısa zamanda görüşmek üzere
Конечно – [kanieşna] – Tabi ki
Отлично – [atliçna] - Harika
Да, правда – [da, pravda] – Evet, doğru
Еще рано – [yişo rana] – Daha erken
Помогите! – [pamagite] – Yardım edin!
Сколько с меня? – [skol’ka s minya?] – Kaç para vereceğim?
Сколько времени? – [skol’ka vremeni?] – Saat kaç?
Что это? – [şto eta?] – Bu ne?
Где туалет? – [gde tualet?] – Tuvalet nerede?
Где самый ближайший банк? – [gde samıy blijayşiy bank?] – En yakın banka nerede?
Где остановка автобуса? – [gde astanofka aftobusa?] – Otobüs durağı nerede?
Где могу найти такси? – [gde magu nayti taksi?] – Taksi bir nerede bulabilirim?
Счастливого пути! – [şastlivava puti] – Yolunuz açık olsun!
Вы очень вежливы – [vy oçin vejlivy] – Çok naziksiniz
Очень рад – [oçin rad] – Çok memnun oldum.
Береги себя! – [beregi sibya] – Kendine iyi bak! -
9.
+3merhaba ismim ali sizin ile tanışmak istiyorum müsaitseniz bir şeyler içmek isterim.
yazılışı : привет меня зовут али слишком занят, чтобы хотеть, чтобы встретиться с вами, я хотел бы выпить.( siz bunu söylemiyeceksiniz )
söyleyeceğiniz kelimeler : privet menya zovut ali slishkom zanyat, chtoby khotet', chtoby vstretit'sya s vami, ya khotel by vypit'. ( bu sözleri söyleyeceksiniz )
2.
yaşınız kaç ?
Skol'ko let( bunu söyleyeceksiniz )
ne içersiniz ?
Chto vy p'yete
nerelisiniz ?
otkuda vy
isminiz nedir ?
Kak vas zovut
ne iş ile uğraşıyorsunuz ?
To, chto vy imeyete delo s biznesom
nelerden hoşlanırsınız ?
Chto vam nravitsya
erkek arkadaşınız varmı ?
U vashego druga
gözleriniz çok güzel
vashi glaza tak prekrasny
rusya çok güzel sende güzelsin
Belarus' ochen' krasiva ty prekrasna
saçların çok güzel gözlerin gibi
V glazakh mnogikh krasivykh volos
çok komik birisin
Odin ochen' smeshno
sıcak bir şeyler içer misin
Vy p'yete chto-to goryacheye -
10.
+2uzun partlar atıcağım daha iyi anlamanız için.
-
-
1.
0Eyvallah bro tam olarak aradığım şeyler.
-
1.
-
11.
+2Разбудить [razbuDit’] - uyandırmak
Проснуться [prasNUt’sa] - uyanmak
Спать [spat’] - uyumak
Дать [dat’] - vermek
Бить [bit’] - vurmak
Поймать [payMAt’] - yakalamak
Закрыть [zakRIt’] - kapamak
Помогать [pamaGAt’] – yardım etmek
Писать [piSAt’] - yazmak
Кушать [Kuşat’] – yemek
Стирать [stiRAt’] - silmek
Ходить [haDit’] - gitmek
Плавать [pLAvat’] - yüzmek
Звонить [zvaNit’] – telefon etmek
Посещать [paseŞAt’] – ziyaret etmek -
12.
+2ZAMAN VE TARiH
VRYEMYA I DATI
ВРЕМЯ И ДАТЫ
Saat kaç? Kotorıy ças? Который час?
9:00 devyat’ çasov девять часов
8:10, sekizi on geçiyor vosyem’ desyat’, desyat’ minut devyatova восемь десять, десять минут девятого
4:15, dört onbeş çetıre pyatnadtsat’ четыре пятнадцать
4:15, dördü çeyrek geçiyor çetvert’ pyatova четверть пятого
11:30, onbir otuz adinnadsat’ tridsat’ одиннадцать тридцать
11:30, onbir buçuk pol dvenadtsatova пол двенадцатого
2:45, iki kırk beş dva sorok pyat’ два сорок пять
2:45, üçe çeyrek var bez çetverti tri без четверти три
7:55, sekize beş var bez pyati vosyem’ без пяти восемь
gün den’ день
hafta nedelya неделя
ay mesyats месяц
yıl god год
bugün sevodnya сегодня
dün vçera вчера
yarın zavtra завтра
Pazartesi panedyelnik понедельник
Salı vtornik вторник
Çarşamba sreda среда
Perşembe çetverg четверг
Cuma pyatnitsa пятница
Cumartesi subbota суббота
Pazar voskresenye воскресенье
kış zima зима
ilkbahar vesna весна
yaz leta лето
sonbahar osen’ осень
Ocak yanvar’ январь
Şubat fevral’ февраль
Mart mart март
Nisan aprel’ апрель
Mayıs may май
Haziran iyun’ июнь
Temmuz iyul’ июль
Ağustos avgust август
Eylül sentyabr’ сентябрь
Ekim oktyabr’ октябрь
Kasım noyabr’ ноябрь
Aralık dekabr’ декабрь
KUTLAMA
POZDRAVLENIYA
ПОЗДРАВЛЕНИЯ
Tebrik ederim! Pazdravlyayu! Поздравляю!
Tüm kalbimle kutluyorum ... At vsey duşi pazdravlyayu s ... От всей души поздравляю с ...
Doğum günün kutlu olsun! S dnyom rajdeniya! С днём рождения!
Mutlu yıllar! S Novım Godom! С Новым Годом!
Mutlu Noeller! S Rajdestvom! С Рождеством!
En iyi dileklerimle! Jelayu vsyevo nailuçşevo! Желаю всего наилучшего!
Sağlık ve mutluluk! Şyastya i zdarovya! Счастья и здоровья!
Başarılar. Uspehov! Успехов!
şimdi ise en can alıcı noktaya geldi. -
13.
+2ders 2
SELAMLAŞMA PRIVETSTVOVANIYA ПРИВЕТСТВОВАНИЯ
ПРИВЕТСТВОВАНИЯ
Merhaba! Zdrastvuyte! Здравствуйте!
Merhaba! (samimi) Privet! Привет!
Günaydın. Dobroye utra. Доброе утро.
iyi günler. Dobrıy den. Добрый день.
iyi akşamlar. Dobrıy veçer. Добрый вечер.
Nasılsın(ız)? Kak dela? Как дела?
iyi. Haraşo. Хорошо.
Fena değil. Tak sebe. Так себе.
Kötü. Ploha. Плохо.
iyi yolculuklar Şyastlivava puti Счастливого пути
Hoş geldin(iz)! Dabro pajalovat’! Добро пожаловать!
TANIŞMA ZNAKOMSTVO ЗНАКОМСТВО
ЗНАКОМСТВО
Memnun oldum. Oçen’ priyatna. Очень приятно.
Adınız nedir? Kak vas zavut? Как вас зовут?
Adım : Menya zavut : Меня зовут :
Nerelisiniz? Atkuda vı (priyehali)? Откуда вы (приехали)?
Ben ... dan geliyorum. Ya (priyehal) iz ... (erkekler için) ... (priyehala) ... (bayanlar için) Я (приехал) из ... (приехала) ...
... ABD ... Soyedinyonnıh Ştatov Соединённых Штатов
... ingiltere ... Vyelikabritanii Великобритании
... Fransa ... Frantsii Франции
... Almanya ... Germanii Германии
... italya ... italii Италии
... Rusya ... Rassii России
Çok memnunum. Ya oçen rad. (e) ... rada. (k) Я очень рад. ... рада.
... konuşuyor musunuz? Vı gavarite po- ... Вы говорите по-...
... Rusça? ... -russki? ... -русски?
... ingilizce? ... -anglijski? ... -английски?
Beni anlıyor musunuz? Vı menya panimayete? Вы меня понимаете?
Anlamıyorum. Ya nye panimayu. Я не понимаю.
Bana tercüman lazım. Mne nujen perevodçik. Мне нужен переводчик.
Bu ... (Rusça) nasıl söylenir? Kak eta skazat pa- ... (russki)? Как это сказать по- ... (русски)? -
14.
+2Качать [kaÇAt’] - sallamak
Купить [kuPit’] – satın almak
Продать [praDAt’] - satmak
Смотреть [smatREt’] - seyretmek
Спросить [spraSit’] - sormak
Рассказать [rasskaZAt’] - anlatmak
Петь [pet’] – şarkı söylemek
Носить [naSit’] - taşımak
Убирать [ubiRAt’] – toplamak, temizlemek
Покидать [pakiDAt’] - terketmek
Извинять [izvinYAt’] - affetmek
Летать [leTAt’] - uçmak
Забыть [zaBIt’] - unutmak -
15.
+2gibişek mi de gibtir et ben seni mk
-
16.
+3 -1Ne diyo lan bu
-
17.
+2Rus var tutar
-
18.
+1Proverb :Tümünü Göster
Когда я ем, я глух и нем. Yemek yerken ben sağır ve dilsiz olurum ( Yemek yerken konuşmamalısınız)
Vocabulary
ходить-пойти в ресторан restorana gitmek
заказывать-заказать sipariş vermek
счёт hesap
меню mönü
выбор seçim
закуски meze
чаевые bahşiş
первое блюдо ön servis
второе блюдо ikinci servis
десерт tatlı
напиток/напитки içki
вкусно lezzetli
невкусно lezzetsiz
Русские традиционные блюда: Rus Geleneksel Mutfağı
Борщ: суп из свеклы
Щи : суп из капусты
Солянкa : суп из мяса и солёных огурцов
Окрошкa : холодный суп из овощей и кваса
Ухa : суп из рыбы
Рассольник : суп из солёных огурцов, риса и картошки
Винегрет : салат со свеклой, солёными овощами.
Оливье: салат с колбасой, яйцами, огурцами, майонезом.
селёдка под шубой : селёдка с овощами
гуляш : жареное мясо с луком
голубцы : мясо в капусте
холодец : желе из мяса
пельмени мясо в тесте:
вареники : овощи ( часто картофель) в тесте
блины
Я хотел(a) бы заказать... Ben ... sipariş vermek istiyorum
Я возьму... ben ... alacağım
Сколько стоит бутылка вина? Bir şişe şarap ne kadar ?
А что это за блюдо? Bu ne tür bir yemek?
Что есть в этом блюде? Bu yemekte ne var?
Как это есть? Bu nasıl yenir?
Извините, но этот суп холодный, Özür dilerim ama bu çorba soğuk
можно разогреть? Isıtmak mümkün mü?
Этот чай слишком горячий. Bu çay oldukça sıcak
Скажите пожалуйста, где здесь туалет? Söyler misiniz lütfen, tuvalet nerede?
Можно у Вас попросить салфетки? Sizden selpak rica etmem mümkün mü?
Можно попросить счёт? Hesap rica edebilir miyim ?
Сколько с меня? Сколько с нас? Ne kadar? -
19.
+1Аптека [apTEka] - eczane
Рецепт [peTSEpt] - reçete
Лекарство [leKARstva] - ilaç
Таблетка [tabLETka] - tablet
Мазь [maz’] - merhem
Бандаж [banDAŞ] - bandaj
Йод [yod] - iyot
Вата [VAta] - pamuk
Носилки [naSiLki] - sedye
Градусник [gRAdus’nik] - derece
Кровь [krof’] - kan
Группа крови [gRUpa kROvi] – kan grubu
Давление [davLEnie] - tansiyon
Слепой [sliPOY] - kör
Глухой [gluHOY] - sağır
Немой [niMOY] - dilsiz
Здоровье [zdaROV’ye] - sağlık
Здоровый [zdaROVıy] - sağlıklı
Хорошо [haraŞO] - iyi
Больной [bal’NOY] - hasta
Вред [vred] - zarar
Несчастье [niŞAST’ye] – dert; bela
Больница [bal’NiTsa] - hastane
Обследование [abSLEdavanie] - muayene
Поликлиника [polikliNika] - poliklinik
Лечение [liÇEnie] - tedavi
Операционная [aperatsiONnaya] - ameliyathane
Операция [apeRATsia] - ameliyat
Скорая помощь [sKOraya Pomaş’] - ambülans
Врач [vraç] - doktor
Хирург [hiRURG] – beyin cerrahı
Стоматолог [stamataLOG] – diş hekimi
Медсестра [misistRA] - hemşire
Санитарка [saniTARka] – hasta bakıcı -
20.
+1Демократия [demakRAtia] - demokrasiTümünü Göster
Республика [resPUblika] - cumhuriyet
Парламент [parLAment] - parlamento
Чиновник [çiNOvnik] - memur
Партия [PArtia] - parti
Выборы [VIybarı] - seçimler
Урна [Urna] – oy sandığı
Избиратель [izbiRAtel’] - seçmen
Голосовать [galasaVAt’] – oy vermek
Голосование [galasaVAnie] – oylama
Референдум [refeREndum] - referandum
Правительство [praVitel’stva] - hükümet
Столица [staLitsa] - başkent
Президент [preziDEnt] - başkan
Премьер министр [prem’Yer miNistr] – başbakan
Министр [miNistr] - bakan
Министерство [minisTErstva] - bakanlık
Губернатор [guberNAtar] - vali
Право [pRAva] - hukuk
Закон [zaKOn] - kanun
Вне закона [vne zaKOna] - kanunsuz
Законный [zaKOnnıy] - yasal
Виновность [viNOvnast’] - suç
Штраф [ştraf] - ceza
Суд [sud] - mahkeme
Судья [sud’ya] – yargıç, hakim
Адвокат [advaKAt] - avukat
Истец [isTEts] - davacı
Обвиняемый [abvinYAyemıy] - sanık
Задержанный [zaderJAnnıy] - tutuklu
Подозреваемый [padazreVAyemıy] - şüpheli
Юстиция [yusTitsia] - adliye sarayı
Тюрьма [tyur’MA] - hapishane
Полицейский участок [palitSEyskiy uÇAstak] - karakol
Полиционер [palitsiaNEr] - polis
Охранник [ahRAnnik] - bekçi
Надзиратель [nadziRAtel’] - gardiyan
Наручник [naRUçnik] - kelepçe
Пистолет [pistaLEt] - tabanca
Оружие [aRUjie] - silah
Экономика [ekaNOmika] - ekonomi
Себестоимость [sebesTOimast’] - sermaye
Источник [isTOçnik] - kaynak
Товар [taVAr] - mal
Вещь [veş’] - eşya
Деньги [DEn’gi] - para
Вложение [vlaJEnie] - yatırım
Производство [praizVOdstva] - üretim
Потребление [patrebLEnie] - tüketim
Ущерб [uŞErb] - hasar
Страховка [straHOvka] - sigorta
Спрос [spROs] - arz
Предложение [predlaJEnie] - talep
Биржа [Birja] - borsa
Акция [AKtsia] – hisse senedi
Импорт [iMpart] - ithalat
Экспорт [EKspart] - ihracat
Рынок [RInak] - pazar
Цена [tseNA] - fiyat
Прибыль [pRibıl’] - kar
Доход [daHOd] - kazanç
Подъем [pad’YOm] - kalkınma
аможня [taMOjnya] - gümrük
Беспошлинный [bezPOşlinnıy] - gümrüksüz
Таможенный контроль [taMOjennıy kantROl’] – gümrük kontrolü
Таможенник [taMOjennik] - gümrükçü
Граница [graNitsa] - sınır
Паспорт [PAspart] - pasaport
Виза [Viza] - vize
Национальность [natsiaNAl’nast’] - milliyet
Посольство [paSOl’stva] - konsolosluk
Разрешение на работу [razreŞEnie na raBOtu] – çalışma izni
Разрешение на жительство [razreŞEnie na Jitel’stva] – oturma izni
Справочная [spRAvaçnaya] - danışma
Камера хранения [KAmera hraNEnie] - emanet
Бумаги [buMAgi] - kağıtlar
Документы [dakuMEntı] - evraklar
Подпись [POdpis’] - imza
Печать [peÇAt’] - mühür
Заявлять [zayavlYAt’] - bildirmek
Заявление [zayavLEnie] - dilekçe
Багаж [baGAj] - bagaj
Багажный контроль [baGAjnıy kantROl’] – bagaj kontrolü
Банк [bank] - banka
Счёт [şYOt] - hesap
Банковский счёт [BAnkavskiy şYOt] – banka hesabı
Кредит [kreDit] - kredi
Деньги [DEn’gi] - para
Обмен валюты [abMEn valYUtı] - döviz
Курс [kurs] - kur
Проценты [pratSEntı] - faiz
Ставка процентов [sTAvka pratSEntav] – faiz oranı
Ценность [tSEnnast] - değer
Договор [dagaVOr] - anlaşma
Аванс [aVAns] - avans
Плата [pLAta] - ödeme
Долг [dolg] - borç
Дать в долг [dat’ v dolg] – borç vermek
Чек [çek] - çek
Расписка [rasPiska] - senet
Ипотека [ipaTEka] - ipotek
Заверение [zaveREnie] - teminat
Экономия [ekaNOmia] - tasarruf
Бедный [BEdnıy] - fakir
Богатый [baGAtıy] - zengin
Гостиница [gasTinitsa] - otel
Пансион [pansiON] - pansiyon
Одноместная комната [adnaMEstnaya KOmnata] – tek kişilik oda
Двухместная комната [dvuhMEstnaya KOmnaya] – iki dişilik oda
Полный пансион [POlnıy pansiON] – tam pansiyon
Приём [priYOM] - resepsiyon
Коридор [kariDOr] - koridor
Услуги комнаты [usLUgi KOmnatı] – oda servisi
Телевизор [teleVizar] - televizyon
Кондиционер [kanditsianER] - klima
Туалет [tuaLEt] - tuvalet
Подушка [paDUşka] - yastık
Покрывало [pakrıVAla] – yatak örtüsü
Полотенце [palaTEntse] - havlu
Мыло [MIla] - sabun
Утюг [utYUg] - ütü
Звонок [zvaNOk] - zil
Администратор [administRAtar] – resepsiyon görevlisi