1. 62.
    0
    employee's apple red
    ···
  2. 61.
    0
    @17 prens çarls.
    ···
  3. 60.
    0
    employee's apple gets red
    ···
  4. 59.
    0
    örli börd keçız dı worm onu da tutamaszsa benmkini keçızlar (solucan kadar pipimi ifşa ettim sözlükten atılırsam hepinizi giberun)
    ···
  5. 58.
    0
    salak deyimler oyle cevirilmez amk ona uygun ingilizcede deyim aranir amk
    ···
  6. 57.
    0
    @1 working can never be unrewarded olarak çevrilebilir sanki panpa
    ···
  7. 56.
    0
    panpa bunun direk ing çevirisi olmaz ama aynı anlama gelen bi cümle yazarım istersen
    ···
  8. 55.
    0
    @6 nick enttry süper
    ···
  9. 54.
    0
    if you working your apple is maybe red.
    ···
  10. 53.
    0
    fuck me
    ···
  11. 52.
    0
    @1
    red apple will be a working
    man. Buda olmassa giberim!
    ···
  12. 51.
    0
    çalışan kazanır elması kızarır
    ···
  13. 50.
    0
    the person who works apples would be red ...
    çeviremiorm aq zor cümle :D

    ama aptalca bi çeviri your apple would be red if you work
    ···
  14. 49.
    0
    keladamsrs the best porn site:: sanırım bu
    ···
  15. 48.
    0
    @47 çalışan kırmızı elmalar yazmış mal
    ···
  16. 47.
    0
    a working man will to be apple red.
    Bundan kolay ne var?
    ···
  17. 46.
    0
    working red apples
    ···
  18. 45.
    0
    @1 cevap veriyorum : ananın amı
    ···
  19. 44.
    0
    my sister's hot friend
    ···
  20. 43.
    0
    panpa büyük ihtimal bu işleyen demir pas tutmaz gibisinden bir deyim.

    A rolling stone gathers no moss'a dek geliyor
    ···