1. 19.
    0
    saol pampa
    ···
  2. 18.
    0
    yarın ayrılıyorum bugün de gidebilirdim
    yoldan aşağıda biyerlere birgün
    yapmak istediğim en son şey
    ben de zor bir seyahat yapmış bulunuyorum demek olurdu

    elimden bu kadar geldi panpa hatalar olabilir
    ···
  3. 17.
    0
    Burada Cisco ve Sonny ve Leadbelly da vardır
    ve sizinle seyahat eden tüm iyi insanlar
    burada kalpler ve eller vardır
    tozla birlikte gelen rüzgarla birlikte giden
    ···
  4. 16.
    0
    @5 bunları görmek güzel kanka. şuku
    ···
  5. 15.
    0
    2. paragraf panpa
    Hey hey Woody Guthrie sana bir şarkı yazdım.
    komik bir eski dünya hakkında ki birlikte geliyor
    hasta görünüyor ve aç yorgun ve yırtık
    o ölüyor gibi görünüyor ve zor doğmuş oldu.
    ···
  6. 14.
    0
    @12 nin devamı anca bu kadar çevirebildim

    ˙unʎnp ɹɐllɐɹʞ ǝʌ ɹǝlsuǝɹd ǝʌ ɹǝlülʎöʞ ǝʌ ɹɐllnsʞoʎ
    ˙ɯnɹoʎüɹöƃ ıuıɹǝlʎǝş ǝʌ ıuıɹɐluɐsuı uıuɐʎuüp ɹıq ıuǝʎ
    ˙ɯnɹoʎüɹüʎ ɐploʎ ɹıq ığıʇʇıƃ ığɐşɐ uıɹǝlʞǝʞɹǝ ɹǝğıp
    ɯıʎɐpɹɐşıp ǝɹʇǝɯolıʞ uıq uǝpɯıʌǝ ɐpɐɹnq

    ˙sƃuıʞ puɐ sǝɔuıɹd puɐ sʇuɐsɐǝd puɐ sɹǝdnɐd ɹɐǝɥ
    ˙sƃuıɥʇ puɐ ǝldoǝd ɟo plɹoʍ ʍǝu ɐ ƃuıǝǝs ɯ,ı
    ˙uʍop ǝuoƃ ǝʌɐɥ uǝɯ ɹǝɥʇo pɐoɹ ɐ ƃuıʞlɐʍ
    ˙ǝɯoɥ ʎɯ ɯoɹɟ sǝlıɯ puɐsnoɥʇ ɐ ǝɹǝɥ ʇno ɯ,ı
    ···
  7. 13.
    0
    @12 saol pampuş devam
    ···
  8. 12.
    0
    I'm out here a thousand miles from my home.
    Walking a road other men have gone down.
    I'm seeing a new world of people and things.
    Hear paupers and peasants and princes and kings.

    Burada evimden bin kilometre dışardayım
    diğer erkeklerin aşağı gittiği bir yolda yürüyorum.
    yeni bir dünyanın insanlarını ve şeylerini görüyorum.
    yoksullar ve köylüler ve prensler ve krallar duyun.

    bu ilk nakarat panpa şuku gelirse devamı da gelir
    ···
  9. 11.
    0
    geçiyor önümden
    sirenler içinde
    ak eller ustunde
    çiçekler içinde
    dudaginda yarım
    birsevdanın hüznü
    aslan gibi gögsü türküler içinde
    rastlardım avluda
    hep volta atarken
    cigara içerken yahut coplanırken
    kimseyle konuşmaz
    dal gibi titrerdi
    çocukça sevdiği çiçeği sularken
    diyarbakırlıymış adı bahtiyar
    suçu saz çalmakmış
    öğrendiğim kadar
    geçiyor önümden gül yüzlü bahtiyar
    yaralıyım yerde kalan sazı kadar
    benide saldılar o kaldı içerde
    çok sonra duydum ki
    yozgatta sürgünde
    ne yapsa ne etse üstüne gitmişler
    mavi gökyüzünü ona dar etmişler
    gazete çıktı üç satır yazıyla
    uzamış sakalı çatlamış sazıyla
    birileri ona ölmedin diyordu
    ölüm ilanında hüzünle gülüyordu...
    ···
  10. 10.
    0
    @5 bende güldüm lan bin
    ···
  11. 9.
    0
    @6 @7 @8 gülmeye bahane arıyomuşsunuz bin kuruları
    ···
  12. 8.
    0
    @5 alttan üstten güldüm bin
    ···
  13. 7.
    0
    @5 senin amk amcık kahkaha attırdın gece gece
    ···
  14. 6.
    0
    @5 hahaha gülmekten öldüm bin son entrylerine bile şuku
    ···
  15. 5.
    0
    elimi açtım da yalvardım mevlaya
    dileğim bir sendin istedim duamda
    sevgili hasreti çekmek zor güzelim
    ağlattın, ağlattın tükendim sonunda

    sevgili hasreti çekmek zor güzelim
    ağladım, ağladım tükendim sonunda

    ben seni canımdan çok sevmedim mi güzelim
    ben sana ömrümü vermedim mi güzelim
    ben sana kendimi kul köle ettim de
    sen bana mutluluğu çok gördün güzelim

    lay lay lom galiba sana göre sevmeler
    hopa şina nay galiba sana göre sevilmeler
    uğramaz mı sevginize ayıplar, utanmalar
    duysalar elalem sana ne söyler?

    son sözümü söyledim benden sabır bekleme
    zaten dertle doluyum, bir dert daha ekleme
    sende kadir kıymet yok, senin sevgin bu kadar
    benden sana elvada melek yüzlü sahtekar

    ben seni canımdan çok sevmedim mi güzelim
    ben sana ömrümü vermedim mi güzelim
    ben sana kendimi kul köle ettim de
    sen bana mutluluğu çok gördün güzelim
    ···
  16. 4.
    0
    bu uppa uppaa güzel lafmış lan
    ···
  17. 3.
    0
    reserved
    ···
  18. 2.
    0
    uppa uppa
    ···
  19. 1.
    0
    beyler bob dylan'ın song too woody şarkısını çevireni şukulara boğarım.
    ···