-
1.
+2 -4anldıbını bilen var mı? i feel about you makes my hearth lone to be free. kendiniz çevirmeye kalkmayın direk cümle olarak birleşik ve başka anlam taşıyor bilen varsa acil yazsın
edit:Arkadaşım cümle düzgün değil zaten ve türkün biride kendince cevirmemis büyük ihtimalle sheakespirin şiirlerinde olduğu gibi estetiklik için kuralsız yazılmış yani duzbasti çevirip anldıbını bulmak faydasız
-
2.
+6YOUR MUMMY❤
-
-
1.
-2ANANIN AMCIĞINA KOYARIM SAKAT huur EVLADI
-
2.
0
KELiME GOBEGi NE AMK
-
1.
-
3.
+1Anani bedavaya gibtim xD
-
-
1.
0Kes ulan huur feryadi
-
1.
-
4.
+22Ananla yatmis olsam da bu bacini gibecek olusumu değiştirmiyor yaziyor panpa
-
-
1.
0Ananın züt deligini genisleteyim ❤
-
-
1.
0Teeerbiyesiz 😐😐
-
1.
-
1.
-
5.
+1Yani oyle gördüm ben
-
6.
+2 -4Kalbimi yalnızlık serbest hale getirdiğini hissediyorum
-
7.
+2anladım da
bunu dilimize çevirmek
bildiğimiz kayıp oluyor -
-
1.
0Çevirip anlamak değil orda yazanların dışındaki bi anlam var şekspir in şiirleri gibi.d
-
-
1.
+1şöyle söyleyeyim
ingilizce olarak anladım
normal ingilizce kafamda canlandı
anladın mı
-
1.
-
2.
+1Anladım anladım bende dilciyim bendede öyle oluyor bazen
-
1.
-
8.
+2Onu boşver de kızın adı ne
-
-
1.
0bREZzers
-
2.
+2kızın instagramı:
sabrinalynnci
Kızın ismi :
Sabrina Lynn
-
1.
-
9.
+10 -1tak gibi cümle, Türkçe düşünülmüş, ingilizce zırvalanmış.. "senin benim yalnız kalbimi özgürleştirdigini düşünüyorum" demek istemiş ama olamamış.
-
-
1.
0Helal be!
-
2.
0Aynen amk k*rdun biri yazmış aq
-
1.
-
10.
0Yalnızlık, kalbimi özgür hale getirdiğini hissediyorum.
-
11.
0Senin, kalbimi yalnız ve özgür yapacağını hissediyorum...
-
12.
0isim verin
-
13.
+1 -1Yalnız kalbimi özgürleştireceğini hissediyorum.
Yazanın da ana dili değil mk. Şöyle olmalıydı;
i feel about you makes my lone hearth to be free -
14.
0Kısacası yalnız kalmak istiyorum salın beni
-
15.
0Kalbimi özgür olmak için terk ediyorsun gibi hissediyorum
-
16.
+1Kızıl ve çilli fetişim var aga yapma dayanamam
-
-
1.
+1Vallaha benim de var kafayı yiyorum bakınca
-
1.
-
17.
0i feel deilde my feels ile baslamasi gerekmiyo mu bole anlamsiz
-
18.
0Memesinin sağı niye öyle kara lan
-
19.
0yazinin devami var cunku. devamini baslangiciyla atiyorum. ozaman anlam cikartirsin.
-I Feel about you makes my heart lone to be free
Because of you, I bid farewell to the lonely,
Make my lonely heart is released. -
-
1.
0Hah çok teşekkür ederim türkçeye anlamlı şekilde cevrilebilir mi bu?
-
1.
-
20.
0Hrrr fotografa bak hrrr auuuuuuu!!