1. 51.
    0
    @40 a bak sana özlü söz yazdim nerde kullancaksan kullan
    sahip olamayacagini isteme.
    ···
  2. 52.
    0
    @ beyler ben bi hayvanım allahta benim belamı versin beynimi gibtiniz.
    ···
  3. 53.
    0
    Be content with what you have. do not crave for more. do not seek for the one that is already nonexisting
    ···
  4. 54.
    0
    @45 amk "olmayanı arama" ingilizce'de "do not seek for the one that is already nonexisting" bu şekilde söyleniyorsa yarın amerika'yı yakmaya gidiyorum. harf, kelime ve cümle israfı yapıyor muallakler.
    ···
  5. 55.
    0
    @45 adam haklı
    ···
  6. 56.
    0
    you do not seek which non existing
    ···
  7. 57.
    0
    @46 bak güzel kardeşim. sana küfür ya da hakaret etmek istemiyorum. bir bildiğim var ki yardımcı olmaya çalışıyorum. eğer söylediklerimi ingilizcenin gereksiz yere uzun olduğu üzerinden yadırgayacaksan tıpış tıpış gibtir olup gidersin yeminli bir tercümana para bayılıp çevirtirsin.
    ···
  8. 58.
    0
    @49 :-)))) tamam bin sağol.
    ···
  9. 59.
    0
    don't look for that which is not
    ya da don't look for that which does not exist..

    şimdi gibtir git, bizi bu serefsiz konularla mesgul etme, tam boşalacakken konsantrasyonum sşkildi be
    ···
  10. 60.
    0
    @49 sen çakmıon güzel kardeşim ingilizceden ne lan o öyle gibik... paragraf yazsaydın bide
    ···
  11. 61.
    0
    you had better not looking for unexisted wealthes.
    ···
  12. 62.
    0
    @50 "do not looking for more" olabilir mi?
    ···
  13. 63.
    0
    don't demand that you can't acquire.
    al gibtir git.
    ···
  14. 64.
    0
    beyler tamam belamı gibeyim vazgeçtim. sağolun yardımlarınız için.
    ···
  15. 65.
    0
    @56 lan çevirdik ya.
    ···
  16. 66.
    0
    @1 panpa hala yazının orjinini yazmadın, yine de bi yardım edek dedim.

    Olmayanı var olmadıgını var sayarak aramak: Seeking for the non-exist.
    Olmayanı var olmadıgını var sayarak birine (olmayan şeyi) arama demek: Do not seek for the non-exist.
    Var oldugunu var sayarak var olan şeyi aramak: Seeking for the thing never had.
    Var oldugunu var sayarak birine (olmayan şeyi) arama demek: Do not seek for the thing you havent got.

    Eger boş yere ugrastırdıysan ve zaman israfı yapmama sebep olduysan seni bulurum.

    Yukarıda yazdıgıma tekabulen haklıysam @49 harbiden haklı
    ···
  17. 67.
    0
    @57 lan am biti bak şimdi;

    benim istediğim: olmayanı arama
    senin yazdığın: you had better not looking for unexisted wealthes

    yuh be dıbına koyayım.
    ···
  18. 68.
    0
    organsız surgan, baglamından koparılmıs ceviri "mot a mot" ama dogru ancak budur: don't look for that which is not ya da don't look for that which does not exist. bunlar gramer olarak dogru..

    ama baglam belirleyici ise yani mevzuuyu semantik olarak bükmen gerekiyosa, o zaman bütün baglamı ver ki ona gore yaklasık ve dogru bir ceviri mumkun olsun... yani aslında ben sunu demek istediydim demek baglamı anlatmak demek degildir.. abini dinle, dediklerim dogrudur, ayrıca bilav yimeyi unutma arada...
    ···
  19. 69.
    0
    @5 http://www.incicaps.com/resimler/vovoreyiz45.jpg şuku
    ···
  20. 70.
    0
    @58 evet bin anlam olarak bire bir çevirisi bu.

    "Do not seek for the thing you havent got"
    ···