1. 1.
    0
    ya da google translate dısında çeviri programı bilen var mı
    ···
  1. 2.
    0
    beyleeeer panpalarrr
    ···
  2. 3.
    0
    aloooooooooooooo
    ···
  3. 4.
    0
    var söle amk
    ···
  4. 5.
    0
    çok uzunsa kelimesi 50 kuruştan çeviririm panpa
    ···
  5. 6.
    -1
    what is your name zütten zorleymmm
    ···
  6. 7.
    0
    söyle panpi.

    1-2 cümleye kadar çevirilir.
    ···
  7. 8.
    0
    http://www.nytimes.com/20...html?ref=entrepreneurship
    ···
  8. 9.
    0
    bi özet gecseniz yemek ısmarlarım valla
    ···
  9. 10.
    0
    var panpa ben. 2 cümle çeviririm
    ···
  10. 11.
    +2
    meraba ben richard thomas oxford ta okuorum sadece yaz tatillerimi kabilemle geciriorum
    ···
  11. 12.
    0
    valla 1 kelimeye bile razıyım
    ···
  12. 13.
    +1
    neden bazı iş adamları satma zamanının geldiğini düşünüyor diyor

    altında da bir adamın 2008 de karşı çıkmalara rağmen satış yapıp nasıl büyüdüğü var
    ···
  13. 14.
    0
    @13 panpa biraz daha şey etsen
    ···
  14. 15.
    +1
    kanka diyo ki iş sahipleri nedne şirketlerini satmak istiyolar.

    açıklamasıda kısaca şu; ekonomik krizde şirket kayıp yaşadığı ve şirket sahibinin bu zararı karşılamak için zütünü yırttığı ve bunun sonucunda 2008 ekonomik krizinin etkilerinin 2011 de yeni yeni atlatıldığını söylüyo.

    2012 deki gelecek krizde adamları aynı sıkıntıya sokacakmış bu yüzden çoğu şirket sahibi şlirketi satmak istiyomuş.

    not : üstün körü okudum haberin olsun.
    ···
  15. 16.
    0
    eyvallah panpam cok sagol
    ···
  16. 17.
    0
    @15 haklı ben uğraşmadım
    ···
  17. 18.
    0
    anlat bakalım dil edebiyat öğrencisiyim özelden gel
    ···
  18. 19.
    0
    @8 linkteki ajdarlan
    ···
  19. 20.
    0
    sıkıntı nedir panpa söyle çevirelim
    ···