1. 151.
    0
    pekı neden ıngılızce ?
    ···
  2. 152.
    0
    ulan o son dediğine o kadar sinirlendim ki ekrana yumruk attım yataktan düştü ve şu an ekranın yarısı yok bin. işin daha da kötüsü laptop arkadaşıma ait ve bu durumu ona nasıl açıklayacağımı bilemiyorum. 15'te geliyor çocuk, ulan gibtin belamı kanser ettin beni illletsin amk illet. abd'de chicago'daydım bin garsondum ulaaaaaaaaaaaaaaaaaaan
    ···
  3. 153.
    0
    37, kendimi daha rahat ifade edebiliyorum. türkçe'den daha geniş bir ifade özgürlüğü sunuyor.
    ···
  4. 154.
    0
    şiir farsça yazılır gibikler ing ne
    ···
  5. 155.
    0
    4 ay garson olarak çalıştın hala friend bulamadın . demekki neymiş konuşmamışsın amk kimseyle ondan gelişmemiş.
    ···
  6. 156.
    0
    nasıl bulamadım arkadaş bin sen nerden bileceksin?
    ···
  7. 157.
    0
    iyide ieltste 8 alanlar warken neden 7 ile hava atıyon
    ···
  8. 158.
    0
    I had become a tourist
    And I traveled all around the world
    And I became literate
    Yet I couldn't find a friend
    And then the day turned to night
    Fate in this world is all broken
    All my being were spent
    I've noticed how pity life I lived
    Since I noticed I couldn't find a friend
    And then the day turned to night
    And then I couldn't raise my hands
    From my knees
    And I cried once I sighed
    And I blew the lid off my own fault
    Among my own self
    And I sighed one more time
    Then I noticed again
    I couldn't find a friend
    And then the day turned to night

    -
    --
    -

    -
    burdan biliyorum amk ingilizce bilmesekte arkadaş bulamamışsın onu anladık
    bide ağlamışsın rezil herif galiba. ağlayana kadar gidip 2 kelime öğrensen friendin olcak . ama yok friend kelimesini bile feysten biliyosundur sen
    ···
  9. 159.
    0
    kaçma bin cevap ver
    ···
  10. 160.
    0
    43, ulan yarram oradaki friend normal arkadaş mı sanıyorsun? dost ulan yarram dost. kadın arkadaş. dostum yok diye figan ediyorum orada. ulan şiir okumayı da mı bilmiyorsun be bin.
    ···
  11. 161.
    0
    bütün dünya'yı gezdim de kendime bir dost bulamadım diyorum orada. dost= güçlü ilişki kurduğun arkadaş ötesi insan. ha onu friend kelimesiyle ifade ettim orası ayrı.
    ···
  12. 162.
    0
    ayrıca orada ölüm temasını da işledim, ölümle aşk temasını aynı anda işledim. bin analizini yaptırtacak bana bekle.
    ···
  13. 163.
    0
    lan kendin çevirirken bile arkadaş diye çevirmişsin gibicem bak. hani dost hani ???
    ···
  14. 164.
    0
    olm abd'ye gitmediğinden bilemessin orda burdaki gibi dost kültürü yok. orda arkadaş kültürü var. ha close friend veya old friend kültürü var ora ayrı ama öyle bir kelime şiirin akışını mahvederdi anlıyor musun?
    ···
  15. 165.
    0
    öyle oturup ağlayarak dertleştiğin arkadaşın yok. burdaki gibi dertleşmek yok orda yani. ben ingilizce ile bir şeyleri ifade etmeye çalışırken aynı zamanda türkçe'deki kültürü ona uydurmak için de çaba göstermeye çalışıyorum anlıyor musun? kültürel farklar çok fazla abd ve türkiye arasında yani uçurum var.
    ···
  16. 166.
    -1
    gençlerrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
    ···
  17. 167.
    -1
    I had become a tourist
    And I traveled all around the world
    And I became literate
    Yet I couldn't find a friend
    And then the day turned to night
    Fate in this world is all broken
    All my being were spent
    I've noticed how pity life I lived
    Since I noticed I couldn't find a friend
    And then the day turned to night
    And then I couldn't raise my hands
    From my knees
    And I cried once I sighed
    And I blew the lid off my own fault
    Among my own self
    And I sighed one more time
    Then I noticed again
    I couldn't find a friend
    And then the day turned to night
    buna çok duygulandım:((
    ···