1. 1.
    0
    bin yardımcı olsun, translate çevirisi yapanın liseli olduğunu ima etmeme gerek yoktur sanırım?

    'gel de uyma şeytana' cümlesinin çevirisini yapsın birisi, şuku yağdırcam. bi kız istedi, hadi beyler. bi yardımınız dokunsun.
    ···
  1. 2.
    0
    come and don't sleep like devil
    ···
  2. 3.
    0
    @2 uyumak değil aptal, uymak :(

    verdim yine de şukunu.
    ···
  3. 4.
    0
    ciddi misin sen?
    ···
  4. 5.
    0
    come and don't be like a devil
    ···
  5. 6.
    0
    come and don't comply with devil
    ···
  6. 7.
    0
    come de uyma devil'a
    ···
  7. 8.
    0
    devil var ama kesin var cümlede.
    ···
  8. 9.
    0
    don't act like a devil
    ···
  9. 10.
    0
    it is inevitable
    to cooperate with the evil

    kafiyede var
    ···
  10. 11.
    0
    come on come on oh yeah harder harder
    ···
  11. 12.
    0
    don't listen the devil de bin ha uyma he dinleme her takun ingilizcesi yok
    ···
  12. 13.
    0
    bin kız sana mesaj veriyo olmasın asla vermem gibisinden
    ···
  13. 14.
    0
    sen ciddi misin?
    ···
  14. 15.
    0
    how much ?
    ···
  15. 16.
    0
    now it's hard to not yield to temptation

    edit: la bu başka yazanlara bakma amk bi gibten anladıkları yok.
    ···
  16. 17.
    0
    milf hunter sammy out of gas
    ···
  17. 18.
    0
    you come and you not believe this devil .

    kolejde okudum fakir binler
    ···
  18. 19.
    0
    ay dont vant tu si bek
    ay vant tu si okazyons of seytan
    ···
  19. 20.
    0
    to act in accordance with the devil yaz @10dakinin yerine
    ···