-
1.
0bin yardımcı olsun, translate çevirisi yapanın liseli olduğunu ima etmeme gerek yoktur sanırım?
'gel de uyma şeytana' cümlesinin çevirisini yapsın birisi, şuku yağdırcam. bi kız istedi, hadi beyler. bi yardımınız dokunsun.
-
2.
0come and don't sleep like devil
-
3.
0@2 uyumak değil aptal, uymak :(
verdim yine de şukunu. -
4.
0ciddi misin sen?
-
5.
0come and don't be like a devil
-
6.
0come and don't comply with devil
-
7.
0come de uyma devil'a
-
8.
0devil var ama kesin var cümlede.
-
9.
0don't act like a devil
-
10.
0it is inevitable
to cooperate with the evil
kafiyede var -
11.
0come on come on oh yeah harder harder
-
12.
0don't listen the devil de bin ha uyma he dinleme her takun ingilizcesi yok
-
13.
0bin kız sana mesaj veriyo olmasın asla vermem gibisinden
-
14.
0sen ciddi misin?
-
15.
0how much ?
-
16.
0now it's hard to not yield to temptation
edit: la bu başka yazanlara bakma amk bi gibten anladıkları yok. -
17.
0milf hunter sammy out of gas
-
18.
0you come and you not believe this devil .
kolejde okudum fakir binler -
19.
0ay dont vant tu si bek
ay vant tu si okazyons of seytan -
20.
0to act in accordance with the devil yaz @10dakinin yerine