1. 1.
    0
    lazım. türkçeden ingilizceye. çok makbule geçer. şukuyla yalarım. translateçi huur çocukları yazmasın.

    işlediği cinayeti ayrıntılarıyla sebeplerine dayandırarak anlatır
    ···
  1. 2.
    0
    beyler :(
    ···
  2. 3.
    +1
    describes his killing with details and his reasons.
    ···
  3. 4.
    +2
    explains the murder he committed with details and on the basis of the reasons.
    ···
  4. 5.
    +2
    işlediği cinayeti ayrıntılarıyla sebeplerine dayandırarak anlatır

    describes the murder he committed with its details, basing them upon the reasons.
    ···
  5. 6.
    0
    şukulara boğulun. hatta kalın beyler
    ···
  6. 7.
    0
    Ta ki yaşlı adamın kalp atışları susturulması gereken bir gürültüye dönüşene ve anlatıcının suçluluğunu yüzüne vurana kadar
    ···
  7. 8.
    0
    beyler...
    ···
  8. 9.
    0
    cümle untille başlıycakta gerisi gelmedi amk.
    ···
  9. 10.
    +1
    ta ki yaşlı adamın kalp atışları susturulması gereken bir gürültüye dönüşene ve anlatıcının suçluluğunu yüzüne vurana kadar

    until old man's heart beats suppose to getting silence turned a noise and the narrators till slap with him guilty
    ···
  10. 11.
    +1
    ta ki yaşlı adamın kalp atışları susturulması gereken bir gürültüye dönüşene ve anlatıcının suçluluğunu yüzüne vurana kadar

    until the old man's heart beats turned into a rumble and held against the teller's guilt to himself
    ···
  11. 12.
    0
    kapın şukunuzu
    ···
  12. 13.
    0
    Derdi aklına yerleşen ve belirttiği şekilde kendini kovalayan bu düşünceyi bir yere dayandırmak ve eylemine bir mana katmaktır
    ···
  13. 14.
    0
    beyler ha gayret az kaldı
    ···