-
57.
052, harbi malsın amk ahahahahah ağlama örneğine sıçayım. yıllardır akademik anlamda eğitimini öğretimini alıyorum ben bu dilin. malsın amk harbi malsın. advanced gittim ben oraya zaten. bilmediğim structure, bilmediğim member of word family yoktu.
-
56.
0gün içerisinde her şeyi ingilizce düşünüp konuşan bir elemanım ve zaman zaman bunları kaydederim. mesela bayramın ilk sabahı şunları kaydettim: http://vocaroo.com/i/s1gkTAWoDBsF
-
55.
0olm mal mısın allaşkına ya oraya müthiş bir altyapıyla gittim zaten ben. sadece speaking'i geliştirmeye gittim ben oraya.
-
54.
0lan yüzü aşkın arkadaşım var facebook'ta sokakta bile her günün ayrı bir macera abd'de. insanların hoşgörü seviyesi maksimum düzeyde orada insan olduğumu anladım ben ve daha rahat hareket edebildim. daha rahat arkadaşlıklar kurabildim, ilişkiler kurabildim. arkadaşım olmaz mı lan 4 ay oradasın.
-
53.
0lan abd ye gitmedik diye bizi gibme kültürdü bilmem neydi. senin orda arkadaşın oldu mu olmadı mı
-
52.
0lan akış var gibi konuşmuş birde nerde akış okuyamıyorum bile. pronounce ederken dilim düğüm oldu amk. sonuçta sen orda arkadaş edinmemişsin. demekki garsonken ne lazım abi filan demişsin friend demişsin night demişsin o kelimeleri öğrenmişsin birisi sana ağlarken gelmiş niye ağlıyon demiş ağlamak kelimesini öğrenmişsin.
-
51.
0öyle oturup ağlayarak dertleştiğin arkadaşın yok. burdaki gibi dertleşmek yok orda yani. ben ingilizce ile bir şeyleri ifade etmeye çalışırken aynı zamanda türkçe'deki kültürü ona uydurmak için de çaba göstermeye çalışıyorum anlıyor musun? kültürel farklar çok fazla abd ve türkiye arasında yani uçurum var.
-
50.
0olm abd'ye gitmediğinden bilemessin orda burdaki gibi dost kültürü yok. orda arkadaş kültürü var. ha close friend veya old friend kültürü var ora ayrı ama öyle bir kelime şiirin akışını mahvederdi anlıyor musun?
-
49.
0lan kendin çevirirken bile arkadaş diye çevirmişsin gibicem bak. hani dost hani ???
-
48.
+1turist oldum
ve tüm dünyayı gezdim
okur yazar oldum (kültürümü geliştirdim, entellektüel birikimimi artırdım)
ama arkadaş bulamadım(binlerce arkadaşım oldu ama bir tane dostum olmadı.)
ve sonra gün gece oldu(ömrümün bir kısmını tamamladım)
bu dünya'nın kaderi tamamen bozuk(bazı şeylerin farkına varmaya başlıyorum.)
bütün benliğimle harcandım(farkına varmaya devam ediyorum.)
bir arkadaş bulamadığımı farkettiğimden beri
ne kadar acınası bir hayat yaşadığımı farkettim(yine farkediyorum.)
ve sonra gün gece oldu(sonra ömrümün bir kısmını daha tamamlıyorum.)
ve sonra dizlerimden kaldıramadım ellerimi(yaşlandım. güçten düştüm.)
sonra iç çekip ağladım(geçmişe bakıyorum.)
ve kendi benliğimdeki bir hatayı(evet bu kez hatayı farkediyorum.)
ve keşfettim, sırrını ortaya çıkardım(hata hep bendeydi.)
ve sonra yine farkettim: bir arkadaş bulamadım
ve sonra gün gece oldu (son kez gün gece oldu ve öldüm.) -
47.
0ayrıca orada ölüm temasını da işledim, ölümle aşk temasını aynı anda işledim. bin analizini yaptırtacak bana bekle.
-
46.
0bütün dünya'yı gezdim de kendime bir dost bulamadım diyorum orada. dost= güçlü ilişki kurduğun arkadaş ötesi insan. ha onu friend kelimesiyle ifade ettim orası ayrı.
-
45.
043, ulan yarram oradaki friend normal arkadaş mı sanıyorsun? dost ulan yarram dost. kadın arkadaş. dostum yok diye figan ediyorum orada. ulan şiir okumayı da mı bilmiyorsun be bin.
-
44.
0kaçma bin cevap ver
-
43.
0I had become a tourist
And I traveled all around the world
And I became literate
Yet I couldn't find a friend
And then the day turned to night
Fate in this world is all broken
All my being were spent
I've noticed how pity life I lived
Since I noticed I couldn't find a friend
And then the day turned to night
And then I couldn't raise my hands
From my knees
And I cried once I sighed
And I blew the lid off my own fault
Among my own self
And I sighed one more time
Then I noticed again
I couldn't find a friend
And then the day turned to night
-
--
-
-
burdan biliyorum amk ingilizce bilmesekte arkadaş bulamamışsın onu anladık
bide ağlamışsın rezil herif galiba. ağlayana kadar gidip 2 kelime öğrensen friendin olcak . ama yok friend kelimesini bile feysten biliyosundur sen -
42.
0iyide ieltste 8 alanlar warken neden 7 ile hava atıyon
-
41.
0nasıl bulamadım arkadaş bin sen nerden bileceksin?
-
40.
04 ay garson olarak çalıştın hala friend bulamadın . demekki neymiş konuşmamışsın amk kimseyle ondan gelişmemiş.
-
39.
0şiir farsça yazılır gibikler ing ne
-
38.
037, kendimi daha rahat ifade edebiliyorum. türkçe'den daha geniş bir ifade özgürlüğü sunuyor.
-
bakircanda kişiliksizlik hastalığı var
-
cccrammsteinccc ve jordi el nino adlı yazarlar
-
niye yaşıyoruz harbi
-
bozdun mu ulan kızı
-
buraya uğrayınca
-
bu evrende ölürsek diğer evrenlerde de
-
abi karı milleti sevilmez zaten
-
dua lipa travlara benziyor
-
40 yasında abınız olarak sozlugu bırakıyorum
-
allah dünya hayatına müdahele etmiyor
-
keske turkiye gelseydin
-
benim bi akrabam var kıçında don yok
-
dindar degilim yanlis anlasilmasib
-
1 ekimden itibaren yazarların zamlı maaşı
-
güzel yazmış herif
-
ultra zengin olsam münzevi olurdum
-
travesti ile el ele gezen incici
-
başladıysa geç yazmalar
-
keşke manifest grubundan bir kızla sevgili
-
aceyip iti hangi ilde okuyacan
-
23 yasinda genc bi ukreynali kiz
-
kemiği ince toz haline getirip suyla hamur
-
incici cuck aile ziyareti
-
beyler bir kızın sevdiğini nasıl anlarım
- / 1