-
1.
0yalnız o türkçe ben de bulgarca bilmiyorum. hemde evli o.ne yapabilirim?
-
2.
0ingilizceyi dene
-
3.
0@1 garı dediğin için gibsen dokunamazsın o karıya
-
4.
0@2 onuda bilmiyor amcık. yalnız merhaba, nasılsın falan diyorum. bunlar bildiğim birkaç kelime. bulgarca senden hoşlanıyorum nasıl deniyor lan?
-
5.
-2どうやら、コメントしたからです:
サッカーについて情報を
@1 - 非常に悪い審判することができます
@2 - 悪いピッチかもしれない
@3 - 悪いトリビューン可能性があります
@4 - 楽屋が悪いことができます
@5は - 悪天候可能性があります
@6 - コーチはミスをすることができます
@7非常に食用から7 - アティラの非常に良い目標
@8チームの選手を相手8 - 演劇のスキルは、より優れた、等することができます。等。 -
6.
0"Харесвам те" aha böyle
-
7.
0adam sınıra sandalye atmış beyler
-
8.
0@6 mektup yazmayacağım gurban..
-
9.
0@7 bin sınırda çalışıyorum..
-
10.
0google translate bu kadar hocu, yapcak bişi yok
-
11.
0dereköy mü lan
-
12.
0@11 trakya taraflarına geç hacı.. hemde dereköy nerde lan?
-
13.
0sınırda çalışıyom diyon hudut kapısını bilmiyon gibtir git kolpacı
-
14.
0ciksin dili evrenseldir bin , atla üstüne ver aragazını
-
15.
0shte si sŭprug me chukash?
bunu de hacı. -
16.
0@1 sen türkçe de bilmiyosun. 'de' ayrı yazılır.. vücut dili kullan
-
17.
0@16 orta bacağımı çok güzel kullanırım..iş yeridne nasıl becerecem bilmiyoru ama becerem yani..
-
18.
0@15 ne demeye çalıştın dıbına koyim. resmen
beni karım olarak bekler misin demiş adam. ne biçim cümle yapısıdır o -
19.
0@18 sen biliyorsun hacı baksana. yardım et yaw..
-
20.
0@18 gugıl translate'in yalancısıyım