1. 1.
    0
    beyler nietzsche'nin böyle buyurdu zerdüşt kitabını alıcam çeviri ama kim tarafından yapılan çeviri daha iyidir ciddi tavsiye istiyorum.
    @2 ayar vermeye kalkma giberim.
    ···
  2. 2.
    0
    @2 okul bitti mi len liseli bin?

    beyler ciddi tavsiye bekliyorum kimin çevirisi iyidir?
    ···
  3. 3.
    0
    beyler yok mu tavsiye?
    ···
  4. 4.
    0
    @6 anana ver o alsın
    @7 sağ olasın verdim şukunu
    ···
  5. 5.
    0
    @9 dıbına kodumunun salağı sen burdaki herkesi boş insan mı sanıyon kendin gibi?
    ···
  6. 6.
    0
    @11 olum orijinal dilinde okumuş bi de çevirisini okumuş ve bi fikre varmış biri lazım. yani türkçe bilse yetmez. çeviriyi orijinaliyle karşılaştırmış biri lazım.
    @7 sağ olsun
    ···
  7. 7.
    0
    @15 sen de sağ ol. şukuladım.
    ···
  8. 8.
    0
    @7 @15 sağ olun len şukucular sizi
    ···
  9. 9.
    0
    @22 sen de sağ ol ve şukunu al bin.
    ···
  10. 10.
    0
    @24 gerizekalı liseli bin birinci neslim ben ne ekşicisi yannan kafa.
    ···
  11. 11.
    0
    @29 entry nick uyumunu gibeyim senin godoş seni
    ···
  12. 12.
    0
    @31 lan kerane mahsülü sen burayı ne sanıyon herkesi kendin gibi boş mu sanıyon ne yapıyon bi gibtir git godoş herif az mı gibtiler seni de burda havlıyon bin.
    ···
  13. 13.
    0
    @35 lan nietzsche bıyıklarıyla ananı mı gibti de binlik yapıyon gibtir git almanca bilen baksın dedik am bitleri baksın demedik binin oğlu.
    ···
  14. 14.
    0
    @40 babayla böyle konuşulmaz len bin. taş olursun.
    ···
  15. 15.
    -1
    @42 öyle deme sabah akşam sana üç posta geçirdiğimi gösterir o.
    ···