-
1.
+23 -3yok değil kalıbı nasıl oluyor bilen var mı?
edit:yanlış anladınız örneğin: bu konu hakkında umudum yok değil derken nasıl bi kalıp kullanıcaz
-
2.
+11 -2'No' olarak kullanılıyor
-
-
1.
0i can't say, ...
mesela
i can't say it will be a great vacation
cok guzel bir tatil olacagini soyleyemem. yani yok degi ile hemen hemen ayni tonda bir cumle. dusunursek benzeri baska kaliplar da cikabilir. -
-
1.
0iyi de neden benim entryme cevap olarak yazmışsın ?
-
2.
+2 -1bizde nesillerdir gelen bir gelenektir. cevap yazacagimiz zaman nerede hakiki bir huur cocugu var, onu bulur cevabi onun entrysine cevap olarak yazariz kardesim.
-
3.
+5Demek ondan kendi mesajına cevap yazdın , helal sana
-
4.
0sukunu verdim, helal ehehe
diğerleri 2 -
1.
-
2.
0En önce Türkçe yazmayı öğrenin, ingilizce de yok değil kalıbı bulunmamaktadır, yazdığınız cümlenin anlamı ise sadece çok güzel bir tatil olacağını söyleyemem, benzer bir kalıp bulunmamaktadır, hatta sorduğu soruyla bir alakası bile yok.
sorulan soruya verebileceğimiz örneklerden birisi; nothing to boast about
burada yok değil anlamı katılsa bile, sorduğunuz soruyla alakası olmayan bir cümledir, sadece kelime benzerliği vardır.
I\'m not thinking too well about him.
Onun hakkında iyi düşünmüyor değilim, bu cümle ise biraz da olsa benzerdir, ancak yok değil kavrdıbına rastlamadım.
not that much varda o ne ya beynimi gibtin sil şu başlığı -
-
1.
0iyi de neden benim entryme cevap olarak yazmışsın ?
-
2.
0Düşün bakalım niye?
-
1.
-
1.
-
3.
+11there is
- 4.
-
-
1.
+1Senden beklemezdim huur
-
2.
+4Buna niye güldüm ben amk neyse şuku bin
-
3.
+1Güldüm bin
-
4.
+1Gulumsetti şuku
-
5.
+1güldüm bin
diğerleri 3 -
1.
-
5.
+2işten çıkarken mi lazım
-
-
1.
0Kimse anlamamış
-
2.
+1ingilizce am günü yağ
-
3.
0Eskilerden kim kalmışş
diğerleri 1 -
1.
-
6.
+11Yes ay dozont
-
7.
+19 -1Yok değil diye bir kalıp Türkçe de var mı amk. No not ahahahaha
-
-
1.
0Cümle çeşitlerine bak bakalım varmı yok mu
-
2.
0Yok değil, değildir o. Hayır değil'dir omu sorusuna karşılık olarak.
-
1.
-
8.
+2 -1doesnt no
-
9.
0Bunu olumlu bir şekilde söylemen lazım türkçe olarak düşünmiceksin ingilizceyi
-
-
1.
0Bende öyle düşünüyorum türkçe kadar esnek bir dil değil çünkü
-
1.
-
10.
+4Umudum var şeklinde söyle.
-
11.
+11I dont have any hope - hiç umudum yok
I would not say that i dont have hope - umudumun olmadığını söylemezdim.(uzun ama anlam olarak umudum yok değil gibi bişey işte aq)
Varsa başka bi babayiğit söylesin de bilelim belki kalıp filan vardır amk -
-
1.
0Yok pnp. Akademik seviye ing biliyorum hiç rastlamadım. Belki dili tekrar yazan şair ümstadlar yazmışlardır.
-
2.
0Doğru kardeşim
-
3.
-1Çok iyi yazmışın ama I olacak cümle ortasında olsa dahi tek başına i yazılmaz
diğerleri 1 -
1.
-
12.
+2Yeminle ferreci sandim valla bak
-
13.
0I haven\'t got any hope for this situation dediğin zaman nu konu hakkında umudum yok oluyor.
-
14.
0Bulunmamak anlamında yok kullanıyorsan "there is/are not" dersin ama örnekteki gibi istiyorsan haven't olur
-
15.
0Bu durum hakkında umudum olmadığını söyleyemem diyebilirsin : " I can't say that i don't have any hope for this situation." Veya umutsuz değilim diyebilirsin "I am not hopeless for this situation."
Direkt olarak'yok değil' diye bir kalıp yok -
16.
+131 yillik abazayim ama bu kiz beni hic azdirmiyor nedense.ne bilim ami kokuyodur bunun kesin. hislerimde yanilmam.
-
17.
+3it doesn’t mean i have no hope
-
-
1.
0işte budur aq. Niye kimse bu adamı şukulamadi
-
1.
-
18.
+1Link alabilirmiyim
-
19.
0Deyime yakın bir şey olduğu için tam öyle bir ifadeyi koyman zor 2 üstümdeki arkadaşın örneği gayet güzel.
-
20.
0link at söyleyeyim
aleyna tilkiymiş huur çocuğu seni ahahahahhahahah