-
62.
0@1 şukunu verdim panpa çeviri işi olursa getiririm sana.
-
61.
0@58 those fruits which i don't know how to call them out of that bird which i also don't know how to call it scatch my ass
-
60.
0@1 adam ruh hastası lan her şeyi çeviriyo manyak mısın lan. takdir ettim de hiç mi yorulmuyosun lan şuku hakediyosun seri şukuladım
-
59.
0@57 yaparım panpa. çok ciddiyim. sen yolla.
-
58.
0@56 aa evet doğru ya o nası gelmedi aklıma o daha iyi tabi. ben taka çok odaklandım ille onu kullanmalıyım diye düşündüm ama fucked up çok daha iyi
-
57.
0zütünü gibim almancadan ingilizceye çevir
-
56.
0@54 aynısını bir de benim nickimi kullanarak çevir
-
55.
0@51 verdim şukunu bin
-
54.
0@50 this time i am totally in crap, man
-
53.
0@52 bu napıyo benim başlığımda amk.. diyordum ki nicki farkettim ve saygı duydum
-
52.
0@49 are you from those who we couldn't turn into an afyonkarahisarian?
-
51.
0@48 don't you think i forgot you. right now i am in the army becouse of you know all the stuff in libya and syria. i wish you know what's going on here. i can't come here so often but i will come back soon.
now translate it if you can -
50.
0bu sefer harbiden sıçtım batırdım.
-
49.
0afyonkarahisarlaştıramadıklarımızdanmısınız kendi aklınla çevir şuku manyağı yapcam translate ya da internetten bakanın anasını inci sözlük yazarlarının hepsi gibsin.
-
48.
0seni unuttuğumu sanma. şu an askerdeyim libya ve suriyede ki olaylardan dolayı. umarım biliyosundur burda ki olayları. çok giremiyorum kısa bi süre sonra tekrar geleceğim.
hadi sıkıyosa çevir. -
47.
0@44 the hammer may turn back the handle may turn back
one a day yor plans may turn back -
46.
0@43 what the hell is a part?
-
45.
0@42 your mom trolololololololo
-
44.
0çekiç döner sap döner, gün gelir hesap döner.
al çevir amk. -
43.
0bölüm ne lan?
-
kamil hala mod mu
-
bu sozluk acik hava timarhanesi amg
-
ördek kardeşiniz pgibolojisini bozmak içinn
-
bu modlar gerizekalı mı
-
mentalcel kimsenin sana am borcu yok
-
jenna starr
-
cheddar runner gibi beslenin
-
pipim inikken 3 kalkınca 13 cm
-
beyler bana eğlence tertipleyin
-
çakra açılınca ne olur
-
köyümdeki iskeletler
-
sıçanzii
-
olm onlyfnas mı açsam
- / 1