1. 26.
    0
    kurcalama bozarsın
    ···
  2. 27.
    0
    bu yoğurdu sarımsaklasak da mı saklasak, sarımsaklamasak da mı saklasak
    ···
  3. 28.
    0
    çekoslavakyalaştıramadıklarımızdanmısınız

    al çevir amk
    ···
  4. 29.
    0
    @2 don't play with it, you'll break it
    ···
  5. 30.
    0
    @3 @5 dünkü başlıkta kaç kere çevirdim onları amk yeter
    ···
  6. 31.
    0
    ayran topak topak olmuş baklava da şerbetlenmiş.

    çevir zütüm senin.
    ···
  7. 32.
    0
    @4 shall we keep this yoghurt by garlicing it or without carlicing it?
    ···
  8. 33.
    0
    @6 brake ne alaka la break deil miydi o
    ···
  9. 34.
    0
    @8 the ayran has been so lumpy, and the baklava dessert has been sherbeted
    ···
  10. 35.
    0
    @9 haklısın panpa çok özür dilerim
    ···
  11. 36.
    0
    @5 are you of whom we couldnt made Czechoslovakian
    gibtim sanırsam?
    ···
  12. 37.
    0
    @6 link ver o zaman bin
    ···
  13. 38.
    0
    @14 (bkz: ben ingilizce biliyom panpalar) kendin ara bul işte amk
    ···
  14. 39.
    0
    @8 garlicing ne lan aushdaufhdsgfd
    ···
  15. 40.
    0
    gib kadar aklım vardı , onuda uçurdun
    ···
  16. 41.
    0
    @32 the cooker rolls to meet its comer
    antonio who saw it rapidly runs away
    now translate it bitch. tha's all
    ···