1. 1.
    +1
    beni kursuna dizeceksin demis serbest kalmis
    ···
  2. 2.
    0
    Askerin biri esir aldığı diğer askere demişki “öyle bir şey söyle, eğer söylediğin yalan ise seni kurşuna dizeceğim, ama eğer doğru ise seni asacağım”. Bunun üzerine esir asker bir cümle söylemiş ve serbest kalmış. Acaba ne demiş
    ···
  3. 3.
    0
    cadı sue google lamış, kaynaktan cevabı pastelemiş. çakal.
    ···
  4. 4.
    0
    beyninizi gibeyim cümlenizin
    ···
  5. 5.
    0
    tebrikler lan ananasaldiralim + yannan kazandın amk
    ···
  6. 6.
    0
    beni kurşuna dizeceksin deyince kurşuna dizse doğru söylemiş olacak, asması gerekir, assa yalan söylemiş olacak, kurşuna dizmesi gerekir. bu yüzden serbest bırakmış.
    ···
  7. 7.
    0
    o zaman ben her türlü öleceğim zaten demiş, ama soruda bir ekgiblik var gibi geldi bana
    ···
  8. 8.
    0
    ekmek kuran carpsin google yapmadim, paradokslarla aram iyidir muallak
    ···
  9. 9.
    0
    "Beni kurşuna dizeceksin" demiş. Eğer onu kursunlarlarsa doğruyu söylemiş olacak asılması gerekirdi. Eğer onu asarlarsa yalan söylemiş olur kursunlanması gerekirdi.
    ···
  10. 10.
    0
    google ladın di mi. sende o kadar zeka yoktur.
    ···
  11. 11.
    0
    3, yanlış.
    ···
  12. 12.
    0
    “öyle bir şey söyle, eğer söylediğin yalan ise seni kurşuna dizeceğim, ama eğer doğru ise seni asacağım”

    her iki türlüde ölüyor. serbest kalması imkansız
    ···
  13. 13.
    0
    gibtir git artik
    ···
  14. 14.
    0
    ipleri kopartıp soru soranı gibmiş kurtulmuş. doğru dimi lan?
    ···