-
1.
+15 -5Anladığım kadarıyla Başbakanın danışmanları ABD'den gelen bir stratjik metni yanlış çevirince dünyada olmayan bir "Faiz Lobisi" terimi ortaya çıktı.
- Faiz sözcüğünün ingilizce karşılığı "interest" sözcüğüdür.
- "Interest" sözcüğünün asıl anlamı ise "ilgi, alaka, çıkar"dır. Faiz anlamı sadece ekonomik terimlerde kulanılır.
- ingilizce'deki "Interest Lobby" terimi ise "Çıkar Lobisi" demektir ve "Ortak çıkarları için lobi yapan grup" anldıbına gelmektedir.
- Büyük ihtimalle Kuzey Afrika gezisi sırasında ABD'den birileri Başbakana direnişteki kitleyi "Çıkar Lobisi" diye tanımlamasını öneren bir metin vermiş. Danışmanlar da bunu yanlış çevirince "Faiz Lobisi" diye protestolarla alakası olmayan bir terim ortaya çıkmış. Bunu da ancak Garanti Bankası protestosuna bağlayabilmişler. -
2.
-1up up up up
-
3.
0cok komik ya internette gördüm ahaha
-
28 yaşındayım hala motivasyon videosu izliyorum
-
ucan kedi senle öpüsecek adama yazık la
-
ucan kedi ayağınla sırtımı çıgna kız
-
özürlü olduğum için allah bana 24 cm mal vermiş
-
ucan kedi hangi pedi kullanıyorsun
-
3 ayda bir motorun bakımı mı olur mq
-
sürekli gerginlik stres kalp çarpıntısıi
-
bir kızın arka deliğindeki muazzam tat
-
birinden ayrılmak onu öldürmektir
-
ahtapotlar züt deliğinden girebilecek
-
ben de iciyorum ama kafam cayda lipton
-
beni ilgilendiren sorunları düşünmek istemiyorum
-
uçan kedi iticiliğii
-
ucan kedi gel sosislimi ye
-
kacmaya calısıyorsun ama kacabileceğin 1 yer yok
-
silinsin dediğim herkes silindi
-
sabah sabah ikinci sışçmam
-
efe kaygısız vermeyeceğim adamdır
-
anal oral vs vs aldatma sayılmaz cidden
-
fomo sahibiyiz
-
ayşe tokyaz
-
cemre demirel volkan demirel
-
anal sex aldatma sayılmaz
-
ne yaparsak yapalım bunu
-
lan bura hala acıkmı
- / 1