-
1.
+17 -1Your mother is a bitch
-
2.
+9unless meat includes , trouble shoots
Kanka öyle bi phrase var zaten -
-
1.
0he he et dahil değilse sıkıntı dimi. Otur sana da 0
-
2.
+2ama . . . bu damı gol değil be
-
1.
-
3.
+8Eat some beef, else there is grief.
-
-
1.
0ooooooldu amk ooooldu.
-
1.
-
4.
+4p = et
q = dert
p' => q -
-
1.
0ince amk afafafsfg
-
1.
-
5.
+3Die Fleisch, dass in dem(im) Haus nicht betreten hat,nur Der Ärger betreten in Dem(im) Haus. Almancası bu
-
6.
+2Et girmeyen yere dert girer. çevirin mevzunlar hadi.
-
7.
+2Troubles enter home where meat does not.
-
8.
+1bir benzerini elma için söylemişler.
An apple a day keeps the doctor away / Elma girmeyen eve doktor girer -
9.
+1Chicken for chicken
-
10.
+1FUCK ME LiKE THERE IS NO TOMORROW.
-
11.
+1eat meat or eat dick
-
12.
+1yes ay dozont
-
13.
0wherever have meat regularly, keeps doctor away nasıl olmuş hocam kaç aldık sözlüden
-
14.
0bence papys terbiyeli tavuk
-
15.
0I finger my ass every night.
Buyur panpa ayıp ettin sen istersinde biz yapmaz mıyız. -
-
1.
0Bari doğru yaz huur fışkırığı
-
1.
-
16.
0cover your meat before eat
-
17.
0i enter to your mom (who is a bitch)
-
18.
0Где мясо не входит проблемы входят
-
19.
+1 -1there are troubles where there is no meat.
dağılın!!! -
-
1.
+1Her yannan he et olmayan yerde sıkıntılar vardır. Otur sıfır.
-
1.
-
20.
0Mevzun nedir lan
-
-
1.
0Yazamıyorum ben onu. Fıskiyeye de fışkiye diyorum.
-
2.
+1Sen söylediğin gibi yazıyon demek ki masum
-
1.
başlık yok! burası bom boş!