-
1.
+9 -25Bakara Suresi 4. Ayet diyor ki;
Onlar sana indirilene de, senden önce indirilenlere de inanırlar. Ahirete de kesin olarak inanırlar.
Şimdi burada kesin bir şekilde inanmaktan bahsediliyor.
Kesin inanmak =%100 inanmak
%100 = Başka olasılık yok.
Şimdi ben size bir öykü yazıyorum ve siz bunun doğru olmadığını bana kanıtlıyorsunuz. Kanıtlayamazsanız bu öykünün gerçek olma olasılığı vardır. Farklı bir olasılık varsa %100 inanmak diye bir şey olamaz. Bu durum Kuran'a aykırıdır.
Saçma fakat aksini kanıtlayamayacağınız öyküm
-Tanrı insanı yarattı ve onların hiçbir işine karışmadı. insanlar bilimde ilerlediler ve bizleri matrix'deki gibi bir sümülasyonun içine koydular. Biz şu an bir simülasyonun içerisindeyiz ve islam diye bir din yok.-
Bunun gibi bir çok aksi kanıtlanamayacak öykü yazılabilir.
Ve dediğim gibi bunlar aksi kanıtlanana dek birer olasılıktır. Farklı bir olasılık varsa kesin bir şekilde inanamayız. Bu durumda Kuran'a tersdir.
Bu konu hakkındaki görüşlerinizi alayım -
2.
+3 -6Okumadım, hayatımdan zaman israf etmemek için.
Kuran bir mucize denmektedir ve çelişkili veyahutta yanlış olduğunu düşünmüyorum mümin krdşm. -
-
1.
+2 -1ilk ayeti oku olan dinimize bakış açın mükemmel panpa
-
1.
-
3.
+8Çelişkili olsa duramazsın
-
4.
+3Ateist.exe çalıştırldı
-
-
1.
0Ateist değilim aq. Okuduğumdan beri aklımı kurcalıyor bu ayet
-
-
1.
0Helal olsun hristiyan kardeşim aramıza hoşgeldin
-
1.
-
1.
-
5.
+2allah yoksa şu dağları kim yarattı gavat
-
-
1.
0Konu din, yaratıcı değil.
-
2.
+1Levhaların kaymasıyla
-
3.
0levhaları kim yarattı peki
diğerleri 1 -
1.
-
6.
-2cCc akp cCc
-
7.
-2Egemen Bağış: Bakara makara
-
8.
+1Diyanet cevrisi amk bak kardesim ben arapca biliyoeum arapca ingilizce gibi degil cevirisi oyle olmaz her konuda uzmani cevirir ayeti astrofizikle alakali ayetler var bunu diyanetdeki imamhatip mezunu ceviriyor amk
-
-
1.
0He amk imamhatip mezunu çeviriyor. Adamların alayı senelerce arapça konuşulan yerlerde yetşmiş adamlar.
Ayrıca Diyanette 3 tane astronom bile var. Öyle kafalarına göre çalışılmıyor -
-
1.
+1Kardesim imamhatip mezunu detken kucumsemedim sen beni yanlis anladin het kisimda o kismin profosoru cevirebilir aynen kafalarina gore ceviri yapiliyor benim babamda arapca biliypr dedem arap dili edebiyati mezunu bende az xok biliyorum babam doltor ben tip okuyorum dedem imamdi ya gibinti su bilimsel acidan farkli cevirilmesi gereken asil anlatilmasi gereken sey fatkli anlatiliyor
-
1.
-
1.
-
9.
+1Çelişki demissin guzel kardeşim asr suresindede var bu şekilde asra yemin olsunki diye başlıyor allah neden yemin etsinki demekki anlatılmak istenen şey başka şunu kabul etmeliyiz allah insanı kendi sıfatına yakın yaratmış oyleki sorgulayan reddeden hatta kendinin rab olduğunu iddia eden insan sonuç olarak böyle yaratılmış birinede böyle hitap etmesi normaldir bence kabul ederse eder etmezse hesaba çekileceği gune kadar bekler
-
10.
+1Aksi kanıtlanamasada dediğin öykünün varlığıda kanıtlanamaz
-
11.
0iyi güzel araştırmışsın tebrik ederimde hata bulcam diye kaliteyi böyle düşürmeyin bu söylediğin çok basit bişey tek kelimeye bağlı olarak kitabın tüm mantalitesine aykırı diyosun bir kelime aynı anlama gelicek farklı bi kelimeyle değiştirilebilir yakın anlam kullanılabilir ve çelişki tamamen ortadan kalkabilir arapça günümüz türkçesine göre çok daha geniş bir dil tercümelerde böyle hatalar olabiliyo o yüzden meal yazarken hakkını vermek her kelimenin tam karşılığını getirmek gerekiyo ateistten birşey diyemem ki bana göre araştırmayıp sırf geleneklerden müslümanlığı seçen birindense araştırıp ama gerçekten araştırıp özentilikten değil her konuyu her farklı görüşten araştırıp ateist olan biri daha iyidir ama ateist değilim kafamda çok soru var inanmakla inançsızlığın arasındayım diyosan zakir naik diye bi adam var izlemeni öneririm
-
12.
0Tamam kardeş çık kendi hikayelerini bir kitap haline getir ve din kur. Madem çok kolay bu işler. Çık da ümmetini topla
-
13.
0Küfür etmemek için kendimi zor tutuyorum.
-
14.
0ne diyo bu amk
-
15.
0Beynini gibim
-
-
1.
0gibtir pekekent
-
2.
0Gel başla
-
1.
-
16.
0Çelişkili gelmiyor tefekkür edince cidden anlamaya başlıyor insan hakikati
-
17.
0having faith in Allah already requires certainty otherwise you wont have believed in Allah exactly.
Edit: what i mean is if you have a doubt about existance of Allah, you wont be muslim anyway. -
-
1.
0Gramerini gibiyim kör oldum.
-
2.
0Won't have believed dedi AMK hshahagaga
-
-
1.
0In turkish form of "olmus olmak"
in other words " inanmis olmassin"u can see the exactly same thing in here "should+have+v3" which means "olmaliydin" pls learn it. -
2.
0Wouldn't have believed olmalı nöron fakiri. Won't = will not. Güldüm. Ahshshahsh.
-
1.
-
1.
-
18.
0Mümin kardeşim tehlikeli sularda yuzuyorsun öldükten sonrasını düşün unutmak en azından inansan ne kaybedersin inanmazsan daha çok kaybedersin sağlıcakla kal
-
19.
0K*fir lütfen
-
20.
0ilk 5 ayeti oku o zaman kardeşim aykırı yeri yok 2.ayette kendisinden ŞÜPHE olmayanlar için diyor