-
1.
+2 -4pek değerli muhterem kardeşim,
peygamber efendimiz (s.a.v.), hicret vakti, mekke-i mükerreme'den medine-i münevverre'ye giderken yolda,
- yâ rabbim! bu nasıl bir sıcaktır? imanım gevredi şerefsizim. neden beni peygamber seçtin allahım? sana ne kötülük yaptım? keşke benim yerime sayın recep tayyiP erdoğan peygamber olsaydı da onun yerine ben cumhurbaşbakanı olsaydım. ama hayır, sen sayın recep tayyiP erdoğan'ı benden daha çok seviyorsun, değil mi? o yüzden onu cumhurbaşbakanı yaptın, gemicik verdin, villa verdin, makam arabası verdin. bana da vere vere devem kasvâ'yı verdin. alacağın olsun yarabbim. unutma ki, ahiret günü geldiğinde, sadece sen hesap sormayacaksın, ben de sana hesap soracağım, ve işte o gün bu yaptıklarının cezasını çekeceksin, aha buraya yazıyorum, demiş.
selâm ve duâ ile... -
-
1.
0kahkahalar arasında verdim şukunu
-
1.
-
2.
+3bu soruyu gördüğüm an kafamda şimşekler çaktı ve hemen internetten namaz kılmayı öğreten seccade siparişi verdim. allahuakbar
-
3.
+3kıble ne tarftaydı panpa
-
4.
-3dernek kuruyorsunuz. kurduğunuz derneğin bile bir kurucusu varken bu evrenin neden bir kurucusu olmasın?
-
5.
+2madem evrim var karıncalar neden hala miniminnacık ? neden milyonlarca yılda evrimleşip kedi köpek kadar olmamışlar ?
-
6.
+1 -1çünkü ananın amından dolayı.
-
7.
+1darwin yok evrim yalan
-
8.
+1sayen de karınca duasını ezberledim Allah razı olsun kardeşim
-
9.
+1@6 darwin'in sol taşşağı
Ama şukunu verdim güzel açıklamışsın -
10.
0o zaman biz niye dev olmuorz focik evrim
-
11.
0Namaza hangi sure ile başlıyorduk kardeşlerim ?
-
12.
0Kible ne tarafta beyler ?
-
13.
0O zaman simdiki kedi kopekler eskiden karinca kadar miydi aq o zaman dinozorlarda cok buyuduler diye yok oldu demi
-
size tanrıyı anlatacağım iyi okuyun n
-
fakir erkek olmak çok zor ya cook benim
-
suça sürüklenen çocuklar
-
türkiye hiçbir zaman düzelmeyecek çünkü
-
kadınlarda milliyet duygusu vatan duygusu
-
bakir olanlara çok kötü bir haberim var
-
suça sürüklenen çocukk
-
sokie yanlış anlama bilader ama
-
birinden alınabilecek en büyük
-
kadınlar çok basit varlıklar aslında
-
evlilikte karınızı aldatmazsanız
-
eğer esce gitmeyi saymazsak
- / 1