-
1.
+3 -4ramazana yakın kafaya iyice dank eden gerçektir.
kuran okuyunca daha iyi anlaşılıyo.
kuran = Bu da, şehirlerin anası olan Mekke'yi ve çevresini uyarman için sana indirdiğimiz, feyiz kaynağı ve kendinden öncekini doğrulayan bir kitaptır. ( enam 92 )
mekke ve çevresine inmiş kuran. bize inmemiş.
kuran = Anlayasınız diye biz onu Arapça bir Kur'an olarak indirdik. (yusuf 2 )
anlayalım diye arapça gelmiş. demek arapça bilenlere yani mekke çevresindeki araplara inmiş.
-
2.
0mallah yoktur.. HAKLI
-
3.
0Tüh dıbına koyim. Nasıl düşünememişler o günün dili arapçayken yüzyıllar sonraki Türk dil kurumuna uygun kitap indirmeyi.
-
-
1.
0dikkatli bakın burada kendini akıllı zanneden bir öküz görüyorsunuz arkadaşlar.
yarram günün dili ne lan bütün dillerde birden gönderseydi ya allahın gücü yetmedi mi? -
2.
0Birinin ingilizce birinin türkçe olduğunu düşün. iki dilinde zamanla dejenere olacağını ve 2 farklı dildeki kitabın anlamlarının birbirinden farklı olduğunu düşün.
Ve bana arapça dışında 1400 yıldır zenginliğini koruyan başka bir dil gösterebilirmisin ? -
3.
0Arapça kadar taktan dil mi var kendileri bile anlayamıyor doğru düzgün anlam çıkmıyor kuran kuran değil firavunun günlüğü gibi doğru yorumlayana helal olsun
diğerleri 1 -
1.
-
4.
0kuran kime iniyor? hz muhafazide peki ırkı ne? arap hmm peki kuran anlamaları için türkçe inse araplar anlayacak mı? hayır peki ne olsun istiyorsun kuran her ayri irk eline aldiginda o kisinin diline mi donussun istiyorsun? peki peygambere kuran nerde inmistir mekke hmm niye mekke ? cunku peygamber orda. islamin yayilmasi icin biryerden baslamak gerekir degil mi