-
1.
+1benim savunduğum şeylerden biri. Elimden gelse hiçbir gavurca kelime kullanmam.
ek: dersimli gandi kullanıcı adlı kişinin düzeltmesi ile hiç bir kelimesi hiçbir şeklinde düzeltilmiştir.
ek2: Kelimenin Türkçesi sözcük diye biriniz uyarsın.
-
2.
0aynen dilin yarısı arapça farsça ingilizce olmuş amk
-
3.
0sen önce türkçeyi düzgün yazmayı becer. "hiç bir" ne amk.
-
4.
-1otobüs yerine oturgaçlı zütürgeç miydi böyle dememiz gerektiğini mi düşünüyorsun gerçekten
-
5.
0maalesef öyle olmuyo paanpa . arapça ve farsça olmasa Hiçbirşey diyemeyiz . çünkü Hiç farsça Şey arapça bi kelimedir .
-
6.
0@3 Biz buna dalgınlık diyoruz. Düzeltmen için "sağ ol"!
-
7.
0@4 onlar uydurmacalar. o da sanırım resmi değil.
-
8.
0@5 nurullah ataç'ın yapıtlarını okumanı öneririm. yazdıklarında öz türkçe kullanımında yüzde 98'e ulaşmıştır. hem de tek bir anlatım bozukluğu yapmadan. tabii biz onun kadar söz ustası değiliz, o derece iyi kullanamıyoruz dili.
-
9.
0@7 uydurma değillerdi. azcık araştır burada arı türkçeciyim demekle olmuyor bazı işler. =(
-
10.
0@9 "oturgaçlı zütürgeç" gibi sözcükler hiçbir zaman türk dil kurumu tarafından önerilmemiş ve benimsenmemiş uydurmalardı. bunları uyduranlar da dil devrimine karşıt bir dergide yazan tutucu iki öğretmendi.
-
11.
0@9 oturgaçlı zütürgeç kuruma karşı yapılan bir tepki sonrası uydurulan ve resmilik kazanmayan kelime.
ek: Ha kurumun hataları yok değil. Birçok kelimeyi kendileri uyduruyor. Diğer ki Türkçe konuşan ülkelere, geçmişe bakmadan yapılan bir çok kelime var. -
12.
0@1 sen bu görüşünü nereden edindin? yani şu anda yükselişte olan bir akım değil bu. oktay sinanoğlu ya da feyza hepçilingirler benzeri bir yazardan esinlendiğini düşünüyorum.
-
13.
0@13 kendi kendine mi yanıt veriyorsun amk?