-
125.
0yaz zampi
-
124.
+1 -1"ecdadımızın dili ne idi ? arapça"
senin ecdadını gibeyim gibtiğimin cahili. cumhuriyetten önce de bu topraklarda türkçe konuşuluyordu. anlaşılan senin ecdadın çöl köpekleri ki, ecdadının arapça konuştuğunu iddia ediyorsun.
"1920'lerde resmi dil bir gecede türkçe olduğunda türkçe bilen mi vardı memlekette sanki ?"
dıbına koyduğumun cahil arap köpeği. senin o ecdadını gibeyim orktan doğma köpekten olma. -
123.
0gibtir git liseli
-
122.
0@123 amk cahili arabistanda resmi dil ne ugandacamı salak ahahahahha embesil yaa
-
121.
0arabistanda bile resmi dil değil amk
-
120.
0Demek ki Cennet lisanı olan Arapçanın üstünlüğü buradan ileri geliyor.
-
119.
0Yani, insanlar yokken de bu harfler, bu lisan vardı.
-
118.
0ilk insan olan Âdem aleyhisselam Cennete girdiğinde, her yerde Lâ ilâhe illallah yazılı olduğunu gördü.
-
117.
0Lisanlar, insanlar tarafından meydana getirildi. Arapça ise, insanlar yaratılmadan önce de vardı
-
116.
0cümlelerde de bu zenginlik vardır. Mesela Türkçede vurulup ölmek üzere olan birine, (Seni vuran kim?) diye sorsak, onu vuran Kaya’nın oğlu Tunç olsa, Kaya diyerek ölse, biz Kaya vurdu zannederiz. Aynı sual Arap birine sorulsa, (Tunç bin Kaya) der. Hepsini söyleyemeden ölse, sadece Tunç dese, öldürenin Tunç olduğu anlaşılır. Tunç isminde birkaç kişi olsa da, bulmak kolaylaşır. Arapçada lüzumlu olan şey önce söylenir.
-
115.
0Birine Türkçede (Sana selam olsun) desek, o denilen kimsenin erkek mi, kadın mı olduğu anlaşılmaz. Arapçada bu hemen anlaşılır. (Ondan Allah razı olsun) desek, o kimsenin erkek mi kadın mı olduğu, Türkçede anlaşılmaz, Arapçada anlaşılır. Bunun gibi çok incelikler vardır. Bunlar, o dilin zenginliğini gösterir.
-
114.
0Arapçada Evet anldıbına gelen iki kelimenin bulunması onun mükemmelliğini gösterir. Türkçe, bundan mahrumdur. Neam da, Belâ da Evet demektir, ama kullanış yerleri farklıdır. Olumsuz soruların olumlu tasdiki için Neam değil, Belâ kullanılır. Mesela, (Ben sizin Rabbiniz miyim?) sorusuna Arapçada Neam [Evet] denirse, (Evet Rabbimizsin) anlaşılır. (Değil misin?) diye olumsuz sorulunca, Neam [Evet] denirse, (Rabbimiz değilsin) anlamı çıkar. Yani olumsuz söz tasdik ediliyor. Belâ denince, olumsuzun tersi tasdik ediliyor. Yani (Evet, Rabbimizsin) denmiş oluyor. Türkçede bu incelik yoktur. Bu bir ekgibliktir.
-
113.
0yeni nesil ecdadına kavuşuyor inşallah
-
112.
0@112 mehdilere zeval olmaz kardeş
-
111.
0@110 ağlasan da zırlasanda kaçınılmaz son bu eşek gibi arapça konuşacaksın arapça okuyacaksın hem bu senin iyiliğin için türkçeyle kendimizi ta ifade edemiyoruz arapça çok zengin bir dil
-
110.
0oyunuz kaydedildi. ":("
-
109.
0@110 kutsala laf söyleme şerefsiz
-
108.
0@1 huur arap
-
107.
0Arapça, diğer lisanlara göre, hele Türkçeye göre mükemmel bir lisandır. Ekgiblik Türkçede vardır. Arapçada lüzumsuz kelime ve edat yoktur.
-
106.
0arapçanın verdiği hidayet dışında başka bir seçenek mümkün olamaz
-
ramo bu oluum boş kalır mı
-
anlık hava 44 derece
-
millet tepki verdikten sonra
-
telefondan anlayan var mıııı
-
varlıklı bir bin lazım
-
bu gidisle kaptan kirkle evlencem galiba
-
seven kız belli eder mi
-
bazı şeyleri başınıza gelmeden anlayın lan
-
şok dondurması yanında kola içiyorum
-
fena stresliyim 3 4 gundur
-
istinat duvarı çekti canım
-
minguziyi öldürenler 15 yıl sonra çıkıpppp
-
habiscan ne isi buldun la
-
ne istediğini bilen elit pasifler yazsın
-
giden kız gittiği gün bitmiştir aga
-
banana koy anana
-
canım sıkılıyo ağlıcam sıkıntıdan bak
-
ucan kedi ile evlenip memur isci karisimi yasamk
-
illa bir sey uykumu mahvediyor
-
beyazniganin bullugu yalasak
-
berber çırağına bahşiş verdim
-
abi yediğim seylerden tat gelmiyor noldu bana
- / 1