-
34.
0upupupupupupupupup
-
33.
0upupupupupupupup
- 32.
-
31.
0sadece arapça bilmek yetmez kureyş arapçası bilmek lazım ayrıca ayetlerin geldiği zamanlar ve olaylar da iyi bilinmesi lazım öyle her arapça bilen tercüme edemez
şakirt mode: off -
30.
0@31 genişletiyoruz anlamı var diyorsun. hmmm... yani 'biz gücü çok geniş olanız' anlamı yok o bölümde öyle mi?
-
29.
0@26 göğü biz genişletiyoruz anldıbına geliyor. ama birde diyor ki bizim bunu yapmaya gücümüz var diyor.
-
28.
0@29 panpa tanrıyı tartışmayın sadece ayetin arapça bilen biri tarafından yorumlanmasını istedim. tanrı tartışması başlamasın burda.
-
27.
-1bak @28 e ne diyo tanriyi turkce anlayamazsin arapca anlarsin anca diyo yani sen o ayete hic takilma boyle bi tanri modeli olmaz.
-
26.
0bütün din adamlarının da söylediği gibi kuran arapçadan türkçeye tam çevrilemez bu yüzden türkçe okunulmasının yanı sıra arapça da okunulmalıdır
şakirt değilim sorunu da cevaplamadım ama bu senin dediğin olay sadece bu ayette geçerli değil bunu bil yeter -
25.
0@18 bak kardeşim doğru mu söylüyorsun bilmiyorum ama hakkaten arapça biliyorsan çok yardımın olacak. eğer şaka falan yapıyorsan ümüğünü sıkarım. yani bi mealden falan baktıysan. şimdi ordaki 'genişlemek' kelimesine yoğunlaşmanı istiyorum.
anlam olarak 'biz göğü genişletmekteyiz' anlamı mı var
yoksa
'biz gücü çok geniş olanız' anlamı mı var. çok önemli bu durum benim için. -
24.
0@5 güldüm bin
-
23.
0kesin ateistsindir ve bir şakirtle kavga ediyorsundur, kendini haklı çıkarmaya çalışıyorsundur.
-
22.
0lan cenabet cenabet bana açtırdığın başlığa bak yaa..ben çıkayım bari çarpılmadan kib by
-
21.
0mal evrenin genislemesi olayina takildi kesin fizik mi okuyon lan liseli
- 20.
-
19.
0bunu öğrendikten sonra ne yapacaksın çok merak ediyorum
-
18.
0مهبل الحمار الثدي
-
17.
0panpa benim anne tarafım lübnanlı o yüzden arapça biliyorum dediğin ayetin benim tarafımdan türkçe çevirisi şöyle;
göğü gücümüzle biz kurduk ve onu biz genişletmekteyiz. -
16.
+2islama dön putperest pekekent
-
15.
0upupupuupupupupupuppupupupup
-
saksocektiren
-
mahalle yanarken huur saçını tararmışş
-
millet tepki verdikten sonra
-
varlıklı bir bin lazım
-
telefondan anlayan var mıııı
-
bazı şeyleri başınıza gelmeden anlayın lan
-
saç serumu kullanmak lazım abi
-
yerli ve milli vaciş
-
giden kız gittiği gün bitmiştir aga
-
cilalı ibonun
-
banana koy anana
-
lan bu ozgur ozel her gun bagiriyor
-
yangınlar gerçek değilmiş
-
sözlüğü timarhaneye döndürdüm
- / 1