-
1.
+5 -3و التعاملات الرسمية، و يتحدث بها أكثر من 7 مليون شخص موزعين في حدود إسرائيل و الأراضي الفلسطينية، أما اللغة العبرية الكلاسيكية (القديمة) فإنها لم تعد مستخدمة كلغة حديث أو كلغة تعاملات رسمية إنما تستخدم كلغة دينية يستعملها المتدينين اليهود في تعاملاتهم الدينية.
أخذت اللغة العبرية العديد من الأسماء، و هي: لغة كنعان (و هو اسم وارد في التوراة)، و اللغة اليهودية (كون أكثرية متحدثيها من اليهود مع قليل من الفلسطينيين)، و اللغة المقدسة (حيث تعتبر بالتوراة كلغة مقدسة؛ بسبب نزول التوراة بها)، لكن أشهر الأسماء لها هو اللغة العبرية (حيث سميت بهذا الاسم نسبة إلى العبرانيين الذين حلموا اللغة من بعد الكنعانيين).
و قد سجل باللغة العبرية معظم أسفار التناخ، و قد أكتشف أن عبرية التناخ أو بما تسمى عبرية العهد القديم تشابه إلى حد كبير لغات قديمة تم اكتشافها في حفريات و منها، اللغة العمونية. و اللغة العبرية القديمة تعتبر هي نفسها لهجة مملكة يهوذا التي بقيت بعد زوال لهجة مملكة إسرائيل الشمالية.
-
2.
0sağdan sola doğru mu okunuyo bu?
-
-
1.
0Rezerved öğrenirsem buraya bişeyler yazıcam
-
1.
-
3.
0ben öyle okuyorum.
-
-
1.
0بجد يا جدعان الفديو ده روعه وصباح الاحساس العالي والمشاعر والجمال على إلى نزل الفديو ده
-
1.
-
4.
+5 -2yukardan aşağı daha akıcı bence.
-
5.
0osmanlıca olmasın lan bu.
-
6.
+5aha şurdaki vav lan!
-
-
1.
0Aha şurdaki şin lan!
-
2.
0Aha kaf kef!
-
3.
0Aha kaf kef!
diğerleri 1 -
1.
-
7.
0ben de yukardan aşağı denedim ama akmadı lan. sen nasıl yaptın?
-
8.
0Hami-Sami Dilleri Ailesi'nin Sami koluna mensup bir dildir. Standart Arapça olarak kabul edilen bu dil (العربية الفصحى) Arabiyyet-ül fushâ (Fasih, Düzgün Arapça) olarak ifade edilir ve tüm Arap devletlerinin resmi dilidir. Arap Yarımadası ve Kuzey Afrika'da halkın çoğunluğunca, iran ve Türkiye'de ise Arap azınlıklarca kullanılan diller Arapça'nın lehçeleridir. Standart Arapça herhangi bir ülkede halk dili olarak konuşulmamakla beraber resmi dil olduğu için eğitim görmüş her Arap standart Arapçayı anlar ve konuşabilir.Tümünü Göster
Standart Arapça olarak kabul edilen dil Kur'an'ın dilidir. Kur'an Arapça olması nedeniyle Arap dili islâm dininde özel bir yere sahiptir.
Aslen Arap yarımadasına özgün bir dil olmakla beraber 7. yüzyıldan itibaren islamiyetin yayılmasıyla ile çok geniş bir coğrafyaya yayılmış, islâm dininin kültürel baskınlığı ile birlikte zaman içinde Irak, Suriye, Önasya, Mısır ve Kuzey Afrika’nın yerel dillerine baskın gelmiş ve bu bölgelerin de dili haline gelmiştir. Zaman içinde ispanya'dan Güneydoğu Asya'ya kadar çok geniş bir coğrafyanın üst kültür dili olmuştur. Günümüzde Fas'tan iran sınırına kadar yaklaşık 225 milyon insanın ana dili olsa da, günlük konuşmada bölgeden bölgeye büyük farklılıklar gösterir. Ancak Kuran-ı Kerim'in yazıldığı dil olan 7.inci yüzyıl Hicaz Arapçası günümüze değin değişmeden kaldığı için Standart Arapça (Fusha) kabul edilir ve değişik bölgelerden Arapların birbirleriyle anlaşabilmek için kullandıkları dildir. Arap devletlerinin resmi dili olduğu için eğitim ve basın yayın da bu Standart Arapça (Fusha) ile yapılır.
Arap Yarımadasının güneyinde konuşulan lehçeler Standart Arapça’dan o kadar uzaklaşmıştır ki Güney Arapça adıyla ayrı bir dil olarak sınıflandırılabilir.
Standart Arapça'nın dışında en önemli Arapça lehçeleri; Mısır Arapçası, Şamî (Suriye, Lübnan, Filistin ve Ürdün'de) Arapça, Irak Arapçası, Körfez Arapçası, Hicaz Arapçası, Necd Arapçası, Yemen Arapçası ve Kuzey Afrika (Magribî Arapça) Arapçasıdır. Malta adasında konuşulan Malta dili de aslında içine çok sayıda italyanca ve ingilizce sözcüğün karıştığı bir Arapça lehçesidir.
Arapça Yunancadan ingilizceye, ispanyolcadan, Farsçaya pekçok dünya dilini etkilediği gibi dilin Türkçe üzerindeki etkisi çok büyüktür. Türkçede Arapça kökenli çok fazla sözcük bulunmaktadır. Ancak gramer yapılarındaki büyük farklar dolayısıyla, pekçok Arapça kökenli sözcük Türkçe’de anlam kaymasına ve değişimine uğramıştır. -
9.
+1Unicode Yazılış isim Çeviri Fonetik karşılık (IPA)
Yalın Sonda Ortada Başta
ا ﺍ ﺎ — elif ʾ / ā /aː/
ب ﺏ ﺐ ﺒ ﺑ be b /b/
ت ﺕ ﺖ ﺘ ﺗ te t /t/
ث ﺙ ﺚ ﺜ ﺛ s̠e ṯ /θ/
ج ﺝ ﺞ ﺠ ﺟ cīm ǧ (j, g) [ʤ] / [ʒ] / [ɡ]
ح ﺡ ﺢ ﺤ ﺣ ḥā ḥ /ħ/
خ ﺥ ﺦ ﺨ ﺧ ḫa ḫ (kh, x) /x/
د ﺩ ﺪ — dāl d /d/
ذ ﺫ ﺬ — z̠el ḏ (dh, ð) /ð/
ر
ﺭ
ﺮ — ra r /r/
ز ﺯ ﺰ — ze z /z/
س ﺱ ﺲ ﺴ ﺳ sīn s /s/
ش ﺵ ﺶ ﺸ ﺷ şīn š (sh) /ʃ/
ص ﺹ ﺺ ﺼ ﺻ ṣād ṣ /sˁ/
ض ﺽ ﺾ ﻀ ﺿ ḍād ḍ /dˁ/
ط ﻁ ﻂ ﻄ ﻃ ṭā (tı) ṭ /tˁ/
ظ ﻅ ﻆ ﻈ ﻇ ẓa (zı) ẓ /ðˁ/ / /zˁ/
ع ﻉ ﻊ ﻌ ﻋ ayn ʿ /ʕ/
غ ﻍ ﻎ ﻐ ﻏ ğayn ġ (gh) /ɣ/
ف ﻑ ﻒ ﻔ ﻓ fe f /f/
ق ﻕ ﻖ ﻘ ﻗ kāf q /q/
ك ﻙ ﻚ ﻜ ﻛ kef k /k/
ل ﻝ ﻞ ﻠ ﻟ lām l /l/, ([lˁ] yalnızca Allah lafzında)
م ﻡ ﻢ ﻤ ﻣ mīm m /m/
ن ﻥ ﻦ ﻨ ﻧ nūn n /n/
ه ﻩ ﻪ ﻬ ﻫ he h /h/
و ﻭ ﻮ — vāv w / ū /w/ / /uː/
ي ﻱ ﻲ ﻴ ﻳ ye y / ī /j/ / /iː/ -
10.
+1 -1olmaz olsun!
edi: çoğ zor. - 11.
-
12.
0دولة في شمالي أوروبا وتحتل الجزء الغربي من شبه الجزيرة الإسكندنافية بالإضافة إلى جان ماين وأرخبيل سفالبارد في المنطقة القطبية الشمالية. تمتلك النرويج أيضاً مطالب بقسم من القارة القطبية الجنوبية المعروف باسم أرض الملكة مود. تعد البلاد إحدى أقل الدول الأوروبية كثافة سكانية. تمتلك النرويج حدوداً طويلة مع السويد في الشرق بينما من أقصى الشمال تحدها فنلندا من الجنوب وروسيا إلى الشرق، بينما تقع الدنمارك إلى الجنوب عند طرف البلاد الجنوبي عبر مضيق سكاجيراك. عاصمة النرويج هي أوسلو. تمتلك النرويج سواحل عريضة تواجه المحيط الأطلسي وبحر بارنتس. هذه السواحل موطن للفيورد الشهيرة.Tümünü Göster
بعد الحرب العالمية الثانية، شهدت النرويج نمواً اقتصادياً سريعاً بالأخص في العقدين الأولين بسبب الشحن النرويجي والتجارة البحرية والتصنيع المحلي. أما في أوائل السبعينيات فيعود لاستثمار الكميات الكبيرة من النفط والغاز الطبيعي التي تم اكتشافها في بحر الشمال وبحر النرويج. تعد النرويج حالياً ثالث أغنى بلد في العالم من حيث القيمة النقدية، مع ثاني أكبر احتياطي للفرد الواحد من أي دولة أخرى. النرويج هي خامس أكبر مصدر للنفط وتمثل صناعة البترول حوالي ربع الناتج المحلي الإجمالي. في أعقاب الأزمة المالية الحالية لل، اعتبر المصرفيون الكرونة النرويجية إحدى أكثر العملات ثباتاً في العالم.
تمتلك النرويج موارد غنية من النفط والغاز الطبيعي والطاقة الكهرمائية والغابات والمعادن. كما كانت ثاني أكبر مصدر للمأكولات البحرية (من حيث القيمة، بعد جمهورية الصين الشعبية) في عام . تشمل الصناعات الرئيسية الأخرى الشحن البحري والمعالجة الغذائية وبناء السفن وصناعة المعادن والكيماويات والتعدين والصيد والمنتجات الورقية من الغابات. تحتفظ النرويج بنموذج الرعاية الاسكندنافية بوجود نظام رعاية صحية عالمي -
13.
+2 -6sözcükleri telaffuz ederken şahsın kusar gibi konuşması beni her zaman güldürmüştür. bazı yerlerde aşırı vurgu yapılması bu dile karşı beni soğutmuştur. insan arapça'yı telaffuz ederken sanki sıçacak gibi ıkınması gerçekten antipatik.
-
14.
0subhanallah töbe bismillah
abdestsiz okumayın lan -
15.
0bedevi arapçası dinleyenlerde kusar gibi konuştuğu söylenilen ancak farklı lehçeleri şiir gibi olan dildir.
-
16.
0٠ ١ ٢ ٣ ٤ ٥ ٦ ٧ ٨ ٩
-
17.
0eri cahş
-
18.
0sabahül hayr
-
-
1.
0Sana da sabahül hayr kardeşim
-
1.
-
19.
+2naam hasenen el hücum el fikal naam hattabun
-
20.
+1 -1@9 kuran kursu terk