1. 27.
    0
    gibmiş seni.
    ···
  2. 26.
    0
    @11 güldürdün karsına zenci cıkarsa kac amma <3
    ···
  3. 25.
    0
    astronomi okuyorum biraz uzak ama yazları imamdan kurs alırdım.
    ···
  4. 24.
    0
    @5 katarın neresindensin ben yeni döndüm
    ···
  5. 23.
    0
    aşık olmuş kanka. ama sen arkadaşımın aşkısın diyor.
    ···
  6. 22.
    0
    @11 güldüm bin sandalye zütüme girdi
    ···
  7. 21.
    0
    bismillahirahmdıbınakoyim yazmış gibi
    ···
  8. 20.
    0
    birini sevmek kolay ama onun ugruna biseyleri feda etmek (kurban etmek) zordur diyo pic
    ···
  9. 19.
    0
    @13 belanı vermesin... verdim şukunu gibtir git öldüm lan
    ···
  10. 18.
    0
    @1 so close no matter how far couldn't be much more from the heart and nothing else fatters

    demis yarram
    ···
  11. 17.
    0
    @14 travesti
    ···
  12. 16.
    0
    açılın ben muhasebeciyim
    ···
  13. 15.
    0
    "arap daşşa kokuyo buralar geliyom yanına yakında ciao" demiş

    imam hatipliyim ordan biliyorum
    ···
  14. 14.
    0
    @9 translate terk amq
    ···
  15. 13.
    0
    http://inciswf.com/1284114404.swf
    ···
  16. 12.
    0
    ""insanlar gibi, ama insan olarak bir arkadaş için kurban zor değil aşk zorlamak zor, ama zor bir arkadaşına değer sevmektir
    Kurban""

    bu da google translate çevirisi bu ne amk!
    ···
  17. 11.
    0
    olm içcen şarabı gibcen arabı yazıyo lan, tebrikler panpa.
    ···
  18. 10.
    0
    açılın ben edebiyat okuyom

    aşk zor bir arkadaşına değer vermektir aşk kurban olmaktır ama yinede sevişebiliriz diyo
    ···
  19. 9.
    0
    Al bin seni...

    "Sever insan, ama zor insanlar bir arkadaşım için kurban etmek zor değil gibi sevmeye zorlamak için, ama bir arkadaş aşk zor olduğunu
    Kurban"
    ···
  20. 8.
    0
    acılın ben arapca biliyorum
    ···