- 1.
-
-
1.
0Ahsshuahauau güldüm şuku
-
1.
-
2.
+1Alimlere kasıt, doğruyu on yargısız bir şekilde değerlendirecek, bilmeden konuşmayan kişiler doğru bir şekilde anlar. Bizim bildiğimiz 'alimler değil' sadece
-
-
1.
0Hala anlamadım
-
2.
0Ama anlatmaya çalıştığın için ty
-
1.
-
3.
+1"işte biz, insanlara bu misalleri anlatıyoruz ama bunların hikmetini gerçek bilgi sahibi olanlardan başkası kavrayamamaktadır."Gerçek bilgi sahibi olanlar” diye çevirdiğimiz âlimûn kelimesi bu bağlamda, yukarıda ana hatlarıyla değinilen ilâhî hakikatleri anlama yeteneğine, birikimine sahip olan; kendilerine okunanlarla gözlemledikleri şeyler üzerinde düşünerek doğru sonuçlar çıkaran inançlı ve kavrayışlı zihinleri ifade etmektedir. Gerek bu âyetin gerekse bundan önceki âyetin sonunda geçen ilim ve akıl kavramlarıyla insanın zihinsel yeteneklerine vurgu yapılmakla, dünya işlerinde olduğu gibi dinî konularda da bu yeteneklerin önemli rolüne dikkat çekilmektedir.
-
4.
+1 -1Gerçekten ilgi çekici bi ayet. Var mı tefsirini yapabilecek bi baba yiğit?
-
5.
0Aga anladım şimdi burda bahsedilen bilgin kelimesi “bi şeyleri anlayabilen, akıl erdirebilen” anlamında biraz
-
6.
0Yani ayet mealini sadece şeyhler anlayabilir biz akıl erdiremeyiz anlamında değil