1. 1.
    0
    I am on the fat man demiş işte.

    http://translate.google.c...g%C3%BCn%C3%BC%20ya%C4%9F

    bakın.
    çok saçma aq.
    ···
  2. 2.
    0
    tıklayınca çıkıyor yarrağam.

    google translate e yaz adama am günü yağ diye ingilizceden türkçeye çevir aq.
    ···
  3. 3.
    0
    olabiliri değil bence mantıklı
    ···
  4. 4.
    0
    bence karıştırıyormuş bulmuş gerçi @7 başka dedi
    ···
  5. 5.
    0
    farklı aforizmalar denedim ama tersine çevirince bir tak çıkmıyor

    ben şişman am on diyor
    ···
  6. 6.
    0
    @13 eyvallah.
    inci nobel ödülü istiyorum
    ···
  7. 7.
    0
    up up up
    ···
  8. 8.
    0
    up up up
    ···
  9. 9.
    0
    up up up
    ···
  10. 10.
    0
    @17 adam bunu demiş işte
    ···
  11. 11.
    0
    ingilizce adama am günü yağ =
    i am on the fat man

    gelsin o açıklasın neden böle demiş. olay google trasnlate ıle bagıntılı ama.
    ···
  12. 12.
    0
    @22 yannan afadersin
    ···
  13. 13.
    0
    up up up
    ···
  14. 14.
    0
    up up up
    ···
  15. 15.
    0
    @26 anlamadıysan ben nnapıım yarram.
    ···
  16. 16.
    0
    up up up
    ···
  17. 17.
    0
    up up up
    ···
  18. 18.
    0
    @30 bence gerisi doğaçlama.
    olayı yakalamış bence
    ···
  19. 19.
    0
    yoharı yoharı yoharı
    ···
  20. 20.
    0
    yoharı yoharı yoharı
    ···