1. 7.
    0
    4 TEORiDE ÇOK GEÇERLi BENCE
    ···
  2. 6.
    0
    reserve ilerde değerlencek buralar
    ···
  3. 5.
    0
    sezyumu okumustum lan önceden bi 4. yü bilmiyodum vay amk
    ···
  4. 4.
    0
    sezyum mantıklı beyler
    ···
  5. 3.
    0
    @1 kaan sezyumda karar kılalım bence en mantıklısını o yaptı amk
    ···
  6. 2.
    0
    ingilizcede yumuşak g yok bu cümle yanlış
    ···
  7. 1.
    0
    TEORi1:ben şişman bir adamım ve ingilizce çalışmayı bırakıyorum.

    GOOGLE TRANSLATE DEN

    nasıl mı? step 1;

    iNGiLiZCEDEN TÜRKÇEYE işten çıkarken adama ingilizce am günü yağ

    step 2;

    TÜRKÇEDEN iNGiLiZCEYE i am leaving work in english on the fat man
    .
    .
    .
    .
    TEORi2:i am gonna yeeaH VEYA i'm gonna y'all
    .
    .
    .
    .
    TEORi3:kaan sezyum buldum diyor kanıtı
    http://www.kotusozluk.com...im.com/2011/4/13/5055.jpg
    .
    .
    .
    .
    TEORi4:"işten çıkarken adama ingilizce (çarş)am(ba) günü yağmur yağacak dedim. 40 karakter sınırına takıldım, diyemedim. evet espri iğrençti, beni doğuranı giben liseliler sakin olun''
    KiMLiĞi BELiRSiZ YAZAR bunu yazdı @1'e. sonra sildi ve @2 DEKi simsirtarrakIN olan "tabi ebe gibmek şart olur." @1e kaydı.
    .
    .
    .
    .
    teori 5 (bkz: spirito) :aslında işten çıkarken adama ingilizce zam günü yap diyecekti yani dikkat edin kelimeler klavye de yan yana duruyor ama eli süvüştü ve @1 kaçtı bunun üzerine simsir in yazdığı yorum tabi ebe gibmek şart olur zirveye taşındı.
    ···