1. 1.
    +3
    'işten çıkarken adama ingilizce am günü yağ'google trans da cevirdiginizde 'English man, am going work on oil' onuda tekrar cevirdiginizde 'ingiliz adam, petrol üzerinde çalışmaya gidiyorum' alın panpalar en azından mantıklı bir cümleye ulaştım :D

    not:yukarıdakini okumam diyorsan caps e bak http://www.incicaps.com/r/fff35854.jpg/
    ···
  2. 2.
    +1
    heh daha beter gibtin şimdi yarra yedik petrol ne olum
    ···
  3. 3.
    +1
    çarş(am)ba (günü) (yağ)mur yağacak
    ···
  4. 4.
    +1
    einstein mode on..

    am günü yağ -> i'm gonna, yeah..

    einstein mode off..
    ···
  5. 5.
    0
    @1 emeğe saygı verdim şukunu
    ···
  6. 6.
    0
    @6 @4 deki caps e bak yeter
    ···
  7. 7.
    0
    okumadım panpa affet
    ···
  8. 8.
    0
    yine illüminatiye bağlandı a.k :(
    ···
  9. 9.
    0
    alın yorulmayın a.q http://www.incicaps.com/r/fff35854.jpg/
    ···
  10. 10.
    0
    1 omluş ben ceam a güzer diyil.
    2 bedirolü bilmiyonmu ganga. siyaa bişey.
    ···