1. 1.
    0
    beyler birkaç diyalog yazıcam Türkçe , Almancaya çevirirseniz makbule geçer
    edit buyrun beyler :

    a- iyi günler!
    b- iyi günler buyrun , ne bakmıştınız.
    a-mavi bir kazak satın almak istiyorum.
    b-buyrun bu taraftan.
    a-teşekkürler
    c-hangi beden bakmıştınız.
    a-medium
    c-bakın bu size çok yakışır
    a- teşekkürler ne kadar bu kazak
    c- 35€
    a- 30 € olur mu ?
    c- pazarlığı kasada yapabilirsiniz.
    a-borcum ne kadar .
    b- 35 € ama size 40 € olur * şaka şaka 30 € yaparız.
    a-teşekkür ederim . iyi günler.
    b-iyi günler yine bekleriz.

    ---
    şimdiden çok sağolun adamın diblerisiniz.
    ···
  1. 2.
    0
    up up up upsilon
    ···
  2. 3.
    +1
    yaz.

    edit: yazsana amcik
    ···
  3. 4.
    0
    yardım yardım yardım
    ···
  4. 5.
    0
    nein nein nein nein !!!
    ···
  5. 6.
    0
    wie geht es dir?
    ···
  6. 7.
    0
    dan hat ersie geküstt wo das meer zu ende ist ihre lippen schwach und blass und seine augen verdennass
    ···
  7. 8.
    0
    muchengladbah
    sor panpa
    ···
  8. 9.
    0
    ay vayn gibim taş vs anlayan anladı
    ···
  9. 10.
    0
    em dıxwazın nivîsîn zimanê zikmakî
    ···
  10. 11.
    0
    A- iyi Günler!
    B- iyi Günler Buyrun , Ne bakmıştınız.
    A-Mavi bir kazak satın almak istiyorum.
    B-Buyrun bu taraftan.
    A-Teşekkürler
    C-Hangi Beden Bakmıştınız.
    A-Medium
    C-Bakın Bu size çok yakışır
    A- Teşekkürler ne kadar bu kazak
    C- 35€
    A- 30 € olur mu ?
    C- Pazarlığı kasada yapabilirsiniz.
    A-Borcum ne kadar .
    B- 35 € ama size 40 € olur * Şaka şaka 30 € yaparız.
    A-Teşekkür ederim . iyi günler.
    B-iyi Günler Yine bekleriz.
    ···
  11. 12.
    +1
    adam anadolu lisesi okuyor bizde geçtik bu yollardan
    ···
  12. 13.
    0
    @13 saklamama gerek yok anadolu liseliyim . en tembelinden
    ···
  13. 14.
    0
    ja, jag tala svenska
    ···
  14. 15.
    +1
    yaz bakalım
    edit: a- guten tag
    b- guten tag, bitte schön
    a- ich möchte einen blauen pullover kaufen
    b- naklar, kommen sie mit mir
    c- welche model möchten sie?
    a- medium
    c- ich glaube dass, ist das gut.
    a- danke schön, wie viel kostet diese pullover
    c- fünfunddrezig eyro ( bukadar pahalı olmaz mk o kazak)
    a- gibt es aktion ? , ich habe dreizig euyro ist das okey ? ( indirim olurmu yaparmısınız gibi anlamında ?, benim 30 yürom var olur mu?)
    c- naturlich, gehen sie nach kassa bitte..
    a- so, ich will diese pullover kaufen, vie viel kostet?
    b- okeyi, normalweisse diese pullover ist 35 yüro, aber es gibt aktion, jetzt preist 30 eu
    a- danke schön, guten tag!
    b- guten tag,wir warten nochmal( bu kısmı türkçe düşünüp yazdım nekadar doğru bilemem)

    nick6 mı gir giberim
    ···
  15. 16.
    0
    @16 @12 de
    ···
  16. 17.
    0
    @12 cok kolay bir diyalog ama sirf tatil köyünde ise baslayip bu tarz ezbere diyaloglar kullanip sinir bozacagindan dolayi tercüme etmiyorum, edenin de amina koyayim. git adam gibi ögren adam gibi cümle kullan pekekent
    ···
  17. 18.
    0
    kanki sibel kekilli bunları öğretmedi ki bize? =(
    ···
  18. 19.
    0
    @18 adam akıllı almanca dersi görmüyoruz ki panpa yardım et elinemi yapışır
    ···
  19. 20.
    0
    acil arkadaşlar yokmu bi adam
    ···