1. 1.
    0
    Otu yeşil, gökyüzünü mavi çizen her ressamı sterilize etmek gerekir.

    bunu çevirin nick6+şuku şelale size aq ( translate gibi saçma bi yere başvurmayarak)
    ···
  1. 2.
    0
    up up up up up
    ···
  2. 3.
    0
    up up up up up up up up up up up up up up up
    ···
  3. 4.
    0
    upupupupupupup
    ···
  4. 5.
    0
    up up upu pu p up ulan
    ···
  5. 6.
    0
    u p up up up up upu puu pupu pu p upu pu pu p
    ···
  6. 7.
    0
    up up p upu puu pu pup
    ···
  7. 8.
    0
    türkcesini anlasam cevircem de, bi de anlayabilsem aq
    ···
  8. 9.
    0
    yaziyom bekle
    ···
  9. 10.
    0
    wir sollen sterilisieren die Maler wer macht Grass grün und streicht das himmel blau
    hey gidi günler be duygulandırdın bin :(
    edit: şöyle de olabilir panpa wir sollen sterilisieren die Maler wer malt den grass grün und das himmel blau
    2.cümle bana biraz daha hoş geldi panpa birincisinde biraz anlam değişikliği oluyor
    ···
  10. 11.
    0
    Grünes Gras, blauer Himmel, nicht zu jedem Maler zu sterilisieren.
    ···
  11. 12.
    0
    einen maler, der das gras grün und den himmel blau darstellt sollte man sterilisieren.

    edit: translate degil alin teri amk
    ···
  12. 13.
    0
    nein nein nein http://www.youtube.com/watch?v=GVC_g68nUpo
    ···
  13. 14.
    0
    tek tek kontrol ediyorum panpalar taşşanıza kurban
    ···
  14. 15.
    0
    eines dardanelos blkus ton sktmr ananın amı
    ···
  15. 16.
    0
    @13'ünki oldukça iyi panpa
    @13 olum kimsin lan sen almanyada 4 sene yaşadım böyle cümle görmedim amk helal *
    ···
  16. 17.
    0
    @13 iyi çevirmiş ben almanca okuyorum aklım durdu amk
    ···
  17. 18.
    0
    @17 olcak tabi yapraam almancam türkcemden iyi amk
    ···
  18. 19.
    0
    @13 panpa nerden öğrendin almancayı aq bana da örtsene
    ···
  19. 20.
    0
    up up up up up
    ···