-
1.
+13 -1Saçma sapan konuşma aq peygamber yahudiler den biri olsaydı bu sefer Yahudi dilinde ilahi soylecektiniz
-
-
1.
+1
Saçma sapan konuşma aq
-
2.
+3Öyle zaten. ibranice'yi (Yahudilerin dili) Arapça'ya yakın olduğunu belirtmekle beraber - iki dil de aynı kökten gelmektedir - Tevrat'ın ibranice indiğini belirtmek lazım. Biz Tevrat'a inanır mıyız? Evet, değiştirilmemiş - tahrif edilmemiş - haline inanırız, bu bizim iman esaslarımızdandır. (bkz: kitaplara inanmak)
-
-
1.
0Güzel kardeşim yazılanları anlamadın herhalde. "Allah bizim ilahımızdır/tanrımızdır/rabbimizdir/mevlamızdır" ama "Allah" yerine onun bir karşılığı varmış gibi "tanrı" vb. denilmez.
-
1.
-
3.
0ilahiler türkçe söyleniyor bilmediğin konuda fazla konuşma
-
-
1.
0ilah o amk
-
1.
diğerleri 1 -
1.
-
2.
+18 -13Tengri türkü korusun
-
3.
+5 -1Allahı kastederek Tanrı denilmenin dinen bir sakıncası yoktur kutsal olan Arapça değil islam dinidir.
(Türkiye Cumhuriyeti Diyanet işleri Başkanlığı)
inanmayan resmi internet sitesinden girip baksın abdest namaz ezan kelimeleride Arapça değil Farsça onlarıda kullanmayın o zaman abdest alıcam derken el suyu alıcam diyoruz -
-
1.
-4Oohooo diyanete danışacak olursak imsak vaktimizi bile şaşırmış oluruz. Abi nasıl okuyorsunuz anlamıyorum. Ben dini anlamda Farsça vs. kelimeler kullanılmasın demedim - Allah, Kuran'ın ibadet anlamında okunması vb. hariç -. Sadece aslına uygun, makbul olanın orijinal diliyle söylenmesi olduğunu dile getirdim. Ayrıca yanlış bilgi vermişsin; ezan, Arapça bir kelimedir.
-
1.
-
4.
+4Ey cahil kardeşim o kadar okuyan araştıran Türk alimlerden daha mı fazla araştırdın. Gazneli Mahmut bile Tengri dermiş cahil kardeşim daha fazla araştırsaydın önemli olan tek şeyin kimi kastettiğin olduğunu anlardın.
-
-
1.
0Bak burda çok yanıldın. insanları mükelleştirme algısını benimsemişsin. Gazneli Mahmut senin dediğin gibi demiş mi dememiş mi bilmiyorum ama demişse bile bu onun doğrulunu ne derece kanıtlar? O da herkes gibi bir insan, hiç yanlış YAPAMAZ MI?
-
-
1.
0Sen de çok yanıldın ve asıl demek istediğimi yanlış anladın asıl önemli olan kimi, neyi kastettiğimizdir ağzımızdan çıkardığımız ses değil
-
2.
0Neyi kastettiğin ağzından çıkan ses değilse nedir? Sen Allah'ı, isimlerini ve sıfatlarını işaret diliyle falan mı anlatıyorsun veya Allah'ı kastetmek için tanrı mı diyorsun? Aynı şekilde sen Hindu olsan Hinduların tanrısı Brahma'yı kastetmek için tanrı mı dersin yoksa o dine ait orijinal tanrı ismi olan Brahma'yı mı kullanırsın?
-
3.
0Allah'ın anldıbını daha iyi araştırsan anlardın aslının Al-ilah/El-ilah tan geldiğini şu an yaptığın tek şey arapçayı savunmak bilgin olsun
diğerleri 1 -
1.
-
1.
-
5.
+3 -1Allaha Tanrı diye dua ederim sanane kuranı da arpça okuyacaksınız diyo ben Türkçe okuyorum siz aniamadan okuyup geçerken ben okuyup ders alıyorum. Madem dinde ırkçılık yok neden onlar anadilinde tanrıya seslenip kitaplarını okuyabiliyo o zaman ben de yapabilirim. Millet marsa gitmeyi düşünüyor siz burda Allah mı desem Tanrı mı istersen Hüda de ne farkı var aynı kişiye sesleniyoruz
-
-
1.
0Böyle kutsal bi konuya hürmet ederek ağzımı bozmuyorum. Kuran'ı okumadaki maksat ibadet etmek içinse Arapça okunur, sen Arapça'sını değilde sadece ve sadece Türkçe mealini okuyarak hem aslına riayet etmemiş olur hem de o işten azıcık bile sevap kazanamamış olursun. Peki, anlamıyoruz diyorsun ki ben meal ve tefsir ilmine hep destek vermişimdir. Yani benim yazmadığım şeyleri bana atfetmişsin. "Anlamadan okumayı desteklediğimi" zannetmişsin, kanıt göster. YOK. Kuran'ı anlama konusuna gelince meal dediğimiz ilim Kuran'ın başka dillere "çevirisi" değil, Kuran'ın başka dillere "açıklamalarla çevirisidir". Tefsir ise Kuran ayetlerinin geniş açıklamalarıdır, aradaki farkı anlayın. Bu dediklerimi okumadan etmeden yarım bir şekilde anlarsın. Konuyla ilgili bilgi sahibi ol derim.
-
2.
0Azcık aklını kullansan "Kuran'ı anlamadan okumayı" savunduğum safsatasını uydurmazdın. Çünkü başlık fotosu Kuran meali ahahahah
-
1.
-
6.
+1Allah a tanrı demek eyciey yerine insan demek gibi. özel isimdir
-
7.
+1nick entry ilişkisi çelişki durumuna düşürdü beni şimdik
-
8.
+1Aynen aq guzel dedin bak neden yabancılar god of muslims filan demiyor
-
9.
+1Nick entry kral
-
10.
+1Benim anlayamadığım nokta şu yaşadığımız ülke şartlarında olması gereken Türk islam devleti olmak ama bunu doğru düzgün yapabilen bir kitle yok maalesef . Türküz ve bununla gurur duyuyoruz ırkımızdan vazgeçmeyiz ama bu Arap düşmanlığını gerektirmez . Irk ve inanç aynı anda olabilecek şeylerdir "Ne islam'ı olum Türküz Türk Tengri Biz Menen" gibi bir algı var . Araplığı savunuyormuşum gibi bir şey de anlamayın iki poşet sakal beyaz cübbeyle sokakta gezmenin de bir esprisi yok diye düşünüyorum . Kendimde 2K+1'liyim ama 2000+ nesilde tam bir islam düşmanlığı var bunu ortamda cool olmak için , arkadaşları ateist deist diye yapanlar bile var ama gayet saçma bence bu kadar saçma bir yere çektim konuyu ama siz anladınız benim ne demek istediğimi . Yani Allah demek bu kadar zor olmamalı . Geri kafalı arkadaşlara da bir şey hitap etmiyorsa şöyle de bir alternatif cevap bırakayım . Madem O'na Tanrı diyeceksiniz günlük hayatta birbirinizle iletişim kurarken isminizle değil insan insan diye hitap edin . Hayırlı işler
-
-
1.
+1Hay ağzına sağlık.
-
1.
-
11.
+1entry nick olmus suku
-
12.
+1Mevla deyince sıkıntı yok Tanrı deyince sıkıntı
-
-
1.
-1Mevla dediğin Allah isminin yerine kullanılmıyor. Örnek: Allah bizim mevlamızdır/Allah bizim tanrımızdır.
-
2.
0Mevla kuranda diyorki tarzında hiç cümle duymadınmı yada yüce mevlam
-
1.
-
13.
+2 -1Beyler islam dini evrenseldir.Ve bu dinin dili de Arapçadır. Fransızı da ingilizi de Türkü de dinini Arapça okur/kullanır/ ibadet eder ki evrenselliği bozulmasın. Bugün biz Türkçe tanrı/tengri dersek yarin ingiliz musluman da ingilizce söyler, pakistanlı da peştuca söyler.E sonuç nerde bu dinin evrenselliği. Arapça seçilmesinin sebebi de çok geniş anlamlı bir dil olmasıdır.Bir fiil 24 farklı şekilde çözümlenebilir.En temiz arapçadır Kur'an ve islam. Günümüzdeki kıçındaki taku dolarla silen Arapların bu Arapcayla alakası yoktur. Lütfen karıştırmayalım.
-
-
1.
0Helal kardeşime, çok güzel açıkladın.
-
2.
+1Eyvallah panpa. Bilinçli olmak çok önemli
-
3.
0Hem herkes Arapça okusun diyor hem de nerde bu dinin evrenselliği diyor. ironiye bak.
-
4.
0Sadece arapların anlayacağı dilde kitap yollandıysa nasıl evrensel olabilir
-
5.
0Hepsi için ortak payda arapçadır panpalarım
diğerleri 3 -
1.
-
14.
+1hakli rez
-
-
1.
0Oo reisten cevap gelmiş
-
1.
-
15.
+3 -2up up up
-
-
1.
0"Allah" kelimesinin tam karşılıkları
ingilizce: the God
Almanca: der Gott
Daha çok örnel var. "Allah" kelimesi "ilah" kelimesinin "al" artikeli almış halidir. O kadar basit.
-
1.
-
16.
0Ulan şu veletlere ne gülüyorum ama. Bilmedikleri gibi, körü körüne inandıkları şeyleri nasıl savunuyorlar.
-
17.
0Tanrı demekte bir mahsur yoktur. Yaratıcı demektir. Fakat bizim inandığımız yaratıcının adı Allah tır. veya geriye kalan diğer 98 ad. Bu sebeple bu şekilde kullanılması daha hoştur.
-
18.
0ibranice "Rab" ve Farsça "Mevla" da demeyelim o zaman
-
-
1.
0Al bi tane daha
-
1.
-
19.
0Tanrıtengri
-
20.
0Duada ibadet neden Türkçe ediyorsun?
başlık yok! burası bom boş!