1. 1.
    +1
    let me tell you what ı am going to do

    let me tell you what ı'm gonna do
    (amerikansa)
    ···
  2. 2.
    +1
    will degil would kullanmalısın panpacım. would o aradıgın istemek anldıbını verir.
    ···
  3. 3.
    +1
    güzel bir söz vardı

    insan ana dilini bildiği kadar başka bir dili öğrenebilir

    mesela herhangi bir fiil sıfat yada isim şeklini kaç şekilde biliyorsun

    ulaşmak varmak yerinde olmak

    düşün bakalım pencere kelimesinin yerine başka neler kullanıyoruz

    cam haric

    sana ne yapacagımı söyliyim cümlesine referans edebilecek cümle bul.

    örnegin. benim bir planım var . sana anlatayım.

    aklımda birşeyler var. dinle

    ve benzeri

    türev üretemezsen sıçarsn

    hadi çevir

    bildirki turnalar gotumu tirmalar

    daha türkçesini bilmiyorsun nasıl çevireceksin
    ···
  4. 4.
    0
    aryuciks
    ···
  5. 5.
    0
    @13 neyin kafasını yaşıyorsun sen?

    http://www.youtube.com/watch?v=w_WZvAuESJ8
    ···
  6. 6.
    0
    @11 çevirmek istediğin cümleye göre değişir.. mantığını kullan
    ···
  7. 7.
    0
    @8 yani hep let me kalıbını mı kullanıyoruz panpa ?
    ···
  8. 8.
    0
    @6 iyi de ama o " sana ne yapacağını söylerim" olmuyor mu panpa ? :S
    ···
  9. 9.
    0
    çoksoktunçek
    ···
  10. 10.
    0
    let me tell u what to do.

    edit: doğrusu bu
    ···
  11. 11.
    0
    amk bi gibleyin ya
    ···
  12. 12.
    0
    I tell the what will you do
    ···
  13. 13.
    0
    up up up
    ···
  14. 14.
    0
    up up up
    ···
  15. 15.
    0
    up up up
    ···
  16. 16.
    0
    up up up
    ···
  17. 17.
    0
    Kafam bir hususta çok karışık beyler bu istek kipini ingilizce de nasıl kullanıyorum ?

    mesela hadi bir yerlere gidelimi Let's go to somewheres diye çevirebilirim ama

    sana ne yapacağını söyleyeyim de nasıl çeviririm bilmiyorum.
    ···